Doar foarte puține din cercuri sunt folosite pentru a defini toate detaliile acestui desen și asta înseamna ca desenul final, acesta de aici, poate fi codat de un program foarte simplu care poate fi scris în doua sau trei linii de cod.
Only very few of the circles are used to define every little detail of this drawing which means that the final drawing, this one here, can be encoded by a very simple program that can be written down in three or four lines of code.
Spărgeau de la depărtare adresa IP a ATM-ului, încărcau un program ce le comanda ATM-urilor să scoată toți banii când era introdus un card codat.
They used a remote hack to get the ATMs' I.P. addresses, uploaded a program that commanded the ATMs to spit out all their cash when a coded card was inserted.
Spărgeau de la depărtare adresa IP a ATM-ului, încărcau un program ce le comanda ATM-urilor să scoată toți banii când era introdus un card codat.
They used a remote hack to get the A.T.M.s' I.P. addresses, uploaded a program that commanded the A.T.M.s to spit out all their cash when a coded card was inserted.
Respectăm mereu un program strict de culcare ca să dormim suficient.
We always stick to a strict bedtime to ensure enough sleep.
Orice calculator ar trebui să aibă permanent un program antivirus pornit.
Every computer should have an anti-virus program running at all times.
A reușit să bată palma cu conducerea pentru un program flexibil.
He managed to cut a deal with management for flexible hours.
Vorbesc zilnic cu prietenii mei pe un program de mesagerie instant.
I chat with my friends using an instant messenger every day.
În sezonul aglomerat de la restaurant lucrăm după un program neregulat.
We keep irregular hours during the busy season at the restaurant.
Am un program neregulat pe durata stagiului la firma de avocatură.
I keep irregular hours during my internship at the law firm.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.