Daca as putea foarte repede doar ca un... pentru fiul meu?
If I could just really quickly just get like a... for my son?
Acesta e un... pentru mine.
You know, there's a lot of weird people out there.
Deci, bătrânul bogat a murit iar administratorul l-a aruncat pe Hank sub autobuz pentru că s-a dovedit a fi un... pentru că s-a dovedit că era mandatar.
So the rich old man died, and the administrator threw Hank under the bus because it turned out he was an ad... 'cause it turned out he was a trustee.
Steve Rubell a avut un vis... vise dar toate ca te trezești la proprietari i-a dat aceasta noapte, în aceasta noapte un... pentru a aduce toți prietenii lui înapoi, a face acest lucru felul lui.
"See, Steve Rubell had a dream," "but like all dreams, you wake up to reality" "Even though Steve was just a consultant now," the new owners gave him this night
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.