Râul ieșit din matcă lua cu el crengile și acoperea malurile înierbate.
La rivière débordant de son lit emportait les branches et recouvrait les berges herbeuses.
Privirea lui serioasă arăta că lua cu adevărat în serios îngrijorările prietenului său.
Son regard grave montrait qu'il prenait vraiment au sérieux les inquiétudes de son ami.
Elevii au nevoie de suficient sprijin ca să poată lua cu bine examenele finale.
Les élèves ont besoin suffisamment de soutien pour réussir leurs examens finaux.
La începutul carierei lui politice, aproape nimeni nu îl lua cu adevărat în serios.
À l'enfance de sa carrière politique, personne ne le prenait vraiment au sérieux.
Prognoza anunță o după-amiază mai înnorată, așa că vom lua cu noi geci subțiri.
La météo annonce un après-midi plus nuageux, alors nous emporterons des vestes légères.
La birou ne lipsește un spațiu confortabil unde să putem lua cu adevărat pauza de prânz.
Au bureau, nous manquons d'un endroit confortable pour faire une vraie pause déjeuner.
Fără supărare, nu se va lua cu adevărat cuvântul tău.
Sans te vexer, je ne vais pas vraiment me fier à toi.
Da, voi lua cu personalul mea primul lucru de dimineața.
Je l'ai pris avec mon équipe à la première heure ce matin.
Te-aș lua cu mine acum dacă aș putea... întoarce timpul înapoi.
Je t'emmènerais avec moi maintenant, si je pouvais revenir en arrière.
Puteți lua cu voi un jurnal și o carte pentru divertisment.
Prenez un journal de bord et un livre pour les jours de repos.
Vor lua cu asalt închisoarea și vor elibera toți deținuții.
Ils prennent d'assaut la prison et libérer tous les prisonniers.
Îmi amintesc, ca și copil tata mă lua cu el la biserică.
Je me souviens, gamin, mon père m'emmenait à l'église.
Ai trimis oameni înarmați cu săbii trase pentru a le lua cu forța.
Vous avez envoyé des hommes armés d'épées pour les emmener de force.