Cercetarea sa plastică explorează granița dintre obiect utilitar și lucrare sculpturală.
Sa recherche plastique explore les limites entre objet utilitaire et œuvre sculpturale.
Fiecare jucător este reprezentat printr-un obiect stocat într-un vector global mare.
Chaque joueur est représenté par un objet stocké dans un grand vecteur global.
Acest mic obiect pus lângă fereastră reflectă lumina soarelui dimineața.
Cette petite chose posée près de la fenêtre reflète la lumière du soleil le matin.
Micuțul obiect agățat de oglinda retrovizoare îi face pe toți pasagerii să zâmbească.
Cette petite chose accrochée au rétroviseur de la voiture fait rire tous les passagers.
Decoratorul hotărăște să așeze un obiect colorat în mijlocul încăperii.
Le décorateur décide de placer un article coloré au centre de la pièce.
O să punem un obiect lângă oglindă, ca să vedem efectul decorativ.
Nous allons placer un article à côté du miroir pour voir l'effet décoratif.
Primise un obiect rotund misterios, învelit în hârtie aurie.
Il avait reçu un mystérieux objet rond, enveloppé dans du papier doré.
Prin turnare se pot reproduce cu fidelitate detaliile unui obiect vechi.
Grâce au moulage, on peut reproduire fidèlement les détails d'un objet ancien.
În această propoziție, trebuie să pui pronumele obiect potrivit înaintea verbului.
Dans cette phrase, tu dois placer avant le verbe le pronom objet approprié.
Tramvaiul a fost oprit din cauza unui obiect căzut pe șine.
Le tramway a été stoppé à cause d'un objet tombé sur les rails.
Au decis să asigure fiecare obiect fragil din colecție înainte de expoziție.
Ils ont décidé d'assurer chaque objet fragile de la collection avant l'exposition.
Ghidul ne-a rugat să nu atingem niciun obiect fragil din muzeu.
Le guide nous a demandé de ne toucher aucun objet fragile dans le musée.
În geantă simțeam un obiect rotund, tare și destul de greu.
Dans le sac, je sentais un objet rond, dur et assez lourd.