Plîngea ușor și am început să vorbim și cred că știu ce a pățit John King.
Elle pleurait un peu et on s'est mises à parler et je crois que je sais ce qui est arrivé à John King.
Încă în prima jumătate a secolului al XVIII-lea, muncitorul agricol se mai plîngea justiţiei dacă nu avea pe lîngă cottage-ul lui o parcelă de 1 pînă la 2 acri de pămînt.
Enfin, dans la première moitié du XVIIIº siècle, on se plaint encore dès qu'il n'y a pas un ou deux acres de terre adjoints au cottage de l'ouvrier agricole.
Putea să moară dintr-o clipă într-alta,... dar nu se plîngea, așa cum fac unii.
Eram foarte suparata si am intrat in panica cind m-am trezit si eram intinsa pe spate si cu un deget in gura, iar mama statea aplecata peste mine si plingea si arata mai speriata decit o vazusem vreodata in viata mea.
J'étais très en colère et paniquée quand je me suis réveillée sur le dos, suçant mon pouce, ma mère penchée sur moi, paraissant plus effrayée qu'elle ne l'a été depuis.
Am trecut pe la cafenea să iau o brioșa, iar Gary plîngea, vorbind încontinuu despre tine cu fetișoara lui tristă, și nu-mi dădea drumul să plec!
J'ai fait un saut au Coffee Shop pour prendre un scone, et j'ai trouvé Gary en train de pleurer, à parler et reparler de toi, avec un petit visage tout triste, et il ne m'aurait pas laissée repartir!
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.