În programul tău ar trebui să acorzi prioritate sarcinilor cele mai urgente.
Dans ton planning, tu devrais avoir pour priorité les tâches les plus urgentes.
Nu se înțelege nimic din programul tău, e un adevărat haos în agenda ta.
On ne comprend rien à ton planning, c'est vraiment le bronx dans ton agenda.
Te rog să mă anunți cât mai repede orice schimbare în programul tău.
Merci de me faire savoir au plus vite tout changement dans ton emploi du temps.
În programul tău, pune la începutul zilei sarcinile care chiar sunt cu adevărat importante.
Dans ton planning, fais passer les tâches vraiment prioritaires au début de la journée.
Nu sunt sigur că vei reuși să-l integrezi în programul tău.
Et j'ignore si vous allez pouvoir l'intégrer dans votre programme.
Cu programul tău încărcat, cursurile online sunt probabil varianta cea mai convenabilă.
Avec ton emploi du temps chargé, les cours en ligne sont sûrement le meilleur choix.
Ar fi frumos, dar se suprapune cu programul tău la magazin.
Ce serait super, mais ça va tomber pendant ton travail au magasin.
Cu o configurație mai bună, programul tău de montaj video ar funcționa mult mai repede.
Avec une meilleure configuration, ton logiciel de montage vidéo fonctionnerait beaucoup plus vite.
E curios care e programul tău - dinainte de nuntă.
Il est curieux de votre agenda - juste avant le mariage.
Poți să decomprimi fișierul video și apoi să-l montezi în programul tău de editare obișnuit.
Tu peux décompresser la vidéo et ensuite la monter dans ton logiciel habituel.
Dacă vrei să progresezi la cățărat, adaugă poutre de traction în programul tău săptămânal.
Si tu veux progresser au grimper, ajoute la poutre de traction à ton programme hebdomadaire.
Ca să reușești, programul tău școlar trebuie să se împace bine cu activitățile sportive.
Pour réussir, ton emploi du temps scolaire doit se concilier avec tes activités sportives.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.