The XL H1S includes a suite of studio standard connections that features an HD-SDI output, time code input/output and a Genlock input for multi-camera shoots.
Der XL H1S ist mit einer Reihe an Standardanschlüssen für den Studiobetrieb ausgestattet, wie z. B. HD-SDI-Ausgang, Timecode-Eingang/Ausgang und ein Genlock-Eingang für Aufnahme-Sessions mit mehreren Kameras.
HD-SDI connector, genlock connection, time code input/output
Favourites and time codes are synced via iCloud with the iOS app.
Favoriten und der Abspielstand werden über die iCloud mit der iOS-App synchronisiert.
He checked the time code before starting the video editing process.
Er überprüfte den Zeitcode, bevor er mit dem Videoschnittprozess begann.
The film editor scrambled to find the correct time code in the footage.
Der Filmeditor durchsuchte das Filmmaterial, um den richtigen Zeitcode zu finden.
Each edit requires careful attention to the time code for effective storytelling.
Jeder Schnitt erfordert eine sorgfältige Beachtung des Zeitcodes für effektives Erzählen.
Time code says you called me two minutes before I got there.
Sie riefen mich zwei Minuten, bevor ich bei Ihnen war, an.
Misalignment occurred because the time code was incorrectly set on the camera.
Eine Fehlanpassung trat auf, weil der Zeitcode in der Kamera falsch eingestellt war.
Furthermore the practical application of the time code is shown.
Außerdem wird die Anwendung des Timecodes in der Praxis geschildert.
She quickly adjusted the time code to sync the segments seamlessly.
Sie stellte den Zeitcode schnell ein, um die Segmente nahtlos zu synchronisieren.
Each clip was labeled with a unique time code for easy identification.
Jeder Clip wurde mit einem einzigartigen Zeitcode zur einfachen Identifizierung versehen.
Judging by the time code, this is the first incidence of looting.
Dem Timecode nach ist das der erste Vorfall von Plünderung.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.