A skilled signaller can make split-second decisions that impact the entire mission.
Опытный сигнальщик способен принимать решения за доли секунды, влияя на всю миссию.
Athletes act reflexively during a game, making split-second decisions without overthinking.
Спортсмены действуют инстинктивно во время игры, принимая решения за доли секунды без лишних раздумий.
The athlete made a split-second jump to catch the ball before it hit the ground.
Спортсмен сделал мгновенный прыжок, чтобы поймать мяч до того, как он коснулся земли.
The film's climax is a split-second moment filled with tension and suspense.
Кульминация фильма - это мгновенный момент, наполненный напряжением и ожиданием.
He relies on his turbocharged instincts when making split-second decisions.
Он полагается на свои сверхмощные инстинкты, принимая мгновенные решения.
With a split-second thought, she reached out to catch the falling vase.
Мгновенная мысль привела её руку, чтобы поймать падающую вазу.
The magician's split-second sleight of hand left the audience in awe and disbelief.
Мгновенная ловкость рук фокусника оставила зрителей в полном восхищении и недоумении.
Each foot soldier relies on their training to make split-second decisions in battle.
Каждый пехотинец полагается на свою подготовку, чтобы принимать мгновенные решения в бою.
A split-second distraction can lead to a serious accident on the road.
Мгновенное отвлечение может привести к серьёзной аварии на дороге.
His split-second reaction to the falling child was nothing short of heroic.
Его мгновенная реакция на падающего ребенка была истинно героической.
Her split-second assessment of the situation proved to be remarkably accurate.
Её мгновенная оценка ситуации оказалась невероятно точной.
Dogfights require precision flying and split-second decision-making.
Воздушные бои требуют точного пилотирования и принятия решений за доли секунды.
The coach trusts the signal caller to make split-second decisions during the game.
Тренер доверяет разыгрывающему принимать мгновенные решения во время игры.