C'est pour cette raison que nous recommandons généralement d'éviter d'utiliser les scripts côté client tels que JavaScrip si possible (à savoir, là où l'effet souhaité peut être répliqué sans avoir recours à un script côté client).
Therefore, in general, we recommend avoiding the use of client-side scripting such as JavaScript wherever possible, e.g. where the effect can be replicated without the use of client-side script.
Other results
Tel que prévu, ils ont terminé le marathon en un temps record.
According to plan, they completed the marathon in record time.
Le festival célébrait des idéaux virils tels que la force et le courage.
The festival celebrated manly ideals such as strength and bravery.
Les règles sont exprimées dans un flou tel que chacun les interprète différemment.
The rules are worded so vaguely that everyone interprets them differently.
Les révélations du journaliste ont eu un retentissement tel que plusieurs enquêtes ont été ouvertes.
The journalist's revelations had such an impact that several investigations were opened.
Dans le sport, rien de tel que l'excitation d'un match serré.
In sports, there's nothing like the excitement of a close game.
Le cagnard était tel que les volets sont restés fermés toute la journée.
The heat was so intense that the shutters stayed closed all day long.
Les directives, tel que précisé auparavant, visent à assurer la sécurité de tous.
The guidelines, as above, are meant to ensure everyone's safety.
Les critères, tels que mentionnés auparavant, guideront notre processus de sélection.
The criteria, as above, will guide our selection process.
Quand on a le moral bas, rien de tel que regarder un bon film.
When feeling down, there's nothing like watching a good movie.
Des justificatifs tels que les relevés bancaires étaient nécessaires pour l'approbation du prêt.
Supporting documents like bank statements were required for loan approval.
Ils s'empoignaient avec un acharnement tel que plusieurs passants tentèrent de les séparer.
They were grappling with such savage fury that several bystanders tried to pull them apart.
Le succès du feuilleton est tel que les rues sont désertes pendant la diffusion.
The show is so popular that the streets are empty while it's on.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.