Wahl einer der folgenden Betriebsarten für den internen Zeitcodegenerator.
Select one of the following running modes for the internal timecode generator.
Diese Anzeige wird eingeblendet, wenn der interne Zeitcodegenerator gestoppt ist.
Appears when the internal time code generator is stopped.
Der Zeitcodegenerator läuft nur während der Aufnahme.
The time code generator runs only when recording is in progress.
Erscheint, wenn der interne Zeitcodegenerator gestoppt wurde.
Appears when the internal timecode generator is stopped.
Wahl des Zeitcodesignals, mit dem der eingebaute Zeitcodegenerator synchronisiert wird.
Selects the timecode signal to which the internal timecode generator synchronizes.
Legt den Zeitcode fest, mit dem der interne Zeitcodegenerator synchronisiert wird.
Selects the time code to which the internal time code generator synchronizes.
Dadurch wird der interne Zeitcodegenerator mit dem externen Zeitcode synchronisiert.
This operation synchronizes the internal time code generator with the external time code.
Mit diesem Schalter wird der Betriebsmodus für den internen Zeitcodegenerator gewählt.
Selects the operating mode for the internal time code generator.
Der vom Zeitcodegenerator während der Aufnahme erzeugte Zeitcodewert.
The value generated by the time code generator during recording.
Folgen Sie den Einstellungen der Menüpunkte zum Zeitcodegenerator.
Follow the settings of the menu items related to the timecode generator.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.