Examples with "Aber..., da" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber..., da wir sie haben, bettet es jene moneies zu dir ein?
But... as we have them it embeds those moneies to you?
Das glaube ich heute, aber..., da gilt die Unschuldsvermutung, aber es ist so, weil nicht lange danach ist sie geschieden worden.
This I suppose today, but... well, in such cases the presumption of innocence should be applied, but this is really true, because not long thereafter she was divorced.
Andere resultaten
Es klingt schön, aber... da mag ich Musik lieber.
Odd Squad schaute unter der Überschrift, aber... da war nichts anderes.
Wahrscheinlich. Aber... Nun, da sind wir wohl verschieden.
Probably. But, well, I think we're different that way.
Ich wär ihnen ja gefolgt, aber... da ist diese Schutzanordnung.
I'd have followed them, but I have a restraining order.
Aber... - Schön, dass Sie da sind.
Ihr Ziel war ein entlegenes Gebiet, aber... da war jemand...
in New York geplant, aber... da du hier bist...
Vielleicht, aber... da ist auch ein Teil von ihm, der sehr süß ist.
Sicher wäre meine Mutter diplomatischer, aber... da sie tot ist, wissen wir das nicht.
My mother was the polite one, since she disappeared at the right moment.
Aber... jetzt, da ich vorläufig zu ihrem Coach geworden bin, muss ich meine Gefühle als Spieler zurückschrauben.
But as long as I'm the temporary coach now I can't base my decision on a player's feelings.
Es ist so verschwommen, dass ich kaum etwas sehe, aber... da!