Also eigentlich möchte ich zuerst die spezifische Wärme zu schreiben.
Also eigentlich eine bessere Box, aber viel besser aussehend.
Also eigentlich wollt ihr mir damit sagen, dass wir nichts haben.
Also eigentlich entwickle ich mich ständig weiter.
Also eigentlich ist es nur gut, dass du ein bisschen abweichst!
So actually it's only good that you deviate a bit!
Also eigentlich ja, das bedeutet, ich bin die Diensthöchste,
So actually yes, that does make me ranking officer,
Also eigentlich gibt es Neuigkeiten: Der Tox-Screen kam negativ zurück.
So actually there is some news: the tox screen came back negative.
Also eigentlich alles wunderbar, wenn nicht das furchtbar langsame WLAN gewesen wäre.
So actually everything was wonderful, if not the terribly slow WLAN would have been.
Also eigentlich hat unser Obermufti Ihren Segen eingeholt.
So actually, our Chief Mufti Your blessings sought.
Also eigentlich heißt es diesmal, zwei Trips auf einmal zu planen.
So this actually means to plan two trips instead of just one.
Also eigentlich bin ich froh, völlig überflüssig zu sein.
Also eigentlich, wenn ihr feiern wollt, kenne ich da einen Ort.
Actually, if you want to party, I've got a place.
Also eigentlich kann man sehen, dass es eben gar keine Übergänge gibt.
Actually, you can see that there are no transitions.