Dort in dem Anger vor ihm, äste ein Rudel Hirsche.
There in the meadow before him, a herd of deer grazed.
So gelangt er auch auf den giftigen Anger.
Presently he came to the poison meadow.
Das Zentrum der Gemeinde bildet ein großer Anger.
Auf dem Anger unter der Linde wurde die herrschaftliche Gerichtsbarkeit vollzogen.
On the village green under the lime tree court procedures of the sovereign took place.
Der Anger selbst wurde seiner uralten Steinquader beraubt und die alten Bäume entfernt.
The village green itself was robbed of its dateless blocks of stone and the old trees were removed.
Endlich hat unser Anger wieder ein Gesicht,
At last our village green has a face again,
Wie flogen Anger, Heid' und Land!
How flew the meadow, heath and land!
Begrenzt ist der Anger an der Ost- und Westseite durch eine mehrreihige Lindenallee.
The Meadows are bordered at its east and west edge by an avenue of multiple rows of Linden trees.
Wir starten auf dem zentralen Punkt in Erfurt's Altstadt, dem Anger.
We start s old part of town, the meadow on the central point in Erfurt.
Wir fuhren von oben durch eine Wohnsiedlung zum Anger runter.
We cycled down to the "Anger" through a residential area.
Zwei Punkte gibt es bei Anger, die in diesem Zusammenhang interessant sind.
In this context, there are two interesting points in Anger's oeuvre.
Anger sind technisch kompetent, spielen halt ihre Musik.
Anger is playing technically competent, play just their music.
Die Tiefgarage Anger können Sie gegen eine Gebühr von einem Euro benutzen.
The underground parking you can use for a fee of one euro.