We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der Direktor leitet die Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms der Exekutivagentur.
The director shall ensure that the annual work programme of the executive agency is implemented.
Ausgaben, die eindeutig aus dem Rahmen des gebilligten Arbeitsprogramms der begünstigten NRO für das Zuschussjahr fallen
expenses clearly outside the agreed work programme of the beneficiary for the grant year
Außerdem ist sie Teil des Arbeitsprogramms der Gemeinsamen Forschungsstelle, wobei über die Mittelausstattung erst in der Durchführungsphase entschieden wird.
It is also included in the work programme of the JRC, but the funds for that purpose will be fixed in the implementation stage.
Der Vorsitz legt unter Berücksichtigung des Arbeitsprogramms der Gruppe einen vorläufigen Zeitplan der Sitzungen während seines Mandats fest.
The chair shall provide an indicative schedule of the meetings during his term while taking into account the Work Programme of the Group.
Erörterung des revidierten Arbeitsprogramms der Beobachtungsstelle für die Jahre 2007-2010
Presentation of the revised work programme of the SDO for 2007-2010
Bei der Überprüfung des Arbeitsprogramms der amtierenden Ratspräsidentschaft könnte eine bestimmte Zahl an Themen festgelegt werden, die für beide Gremien von gemeinsamem Interesse sei.
A number of subjects of interest to both bodies might be identified when the work programme of the presidency-in-office of the Council was reviewed.
Das ist meiner Ansicht nach deshalb besonders wichtig, weil die Erarbeitung des Arbeitsprogramms der Kommission verändert wurde, um unseren Fachausschüssen ein größeres Mitspracherecht einzuräumen.
I think this is particularly relevant as we have now changed the way in which the work programme of the Commission is formulated so as to have more input from our specialised committees.
Diese Mitglieder führen im Rahmen des (kofinanzierten) Arbeitsprogramms der europäischen Organisation bestimmte Tätigkeiten durch.
These members implement activities in the framework of the (co-financed) work programme of the European organisation.
Der Direktor bereitet die Sitzungen des Lenkungsausschusses und insbesondere den Entwurf des jährlichen Arbeitsprogramms der Exekutivagentur vor.
The director shall prepare the work of the Steering Committee, in particular the draft annual work programme of the executive agency.
In dieser Hinsicht sind die kürzlich auf EU-Ebene eingeleiteten Bemühungen als Teil des Arbeitsprogramms der Europäischen Kommission zu begrüßen.
In this respect, recently started efforts at EU level as part of the work programme of the European Commission are welcomed.
Der Direktor ist für die Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms der Behörde unter Anleitung des Regulierungsrats verantwortlich.
The Director shall be responsible for implementing the annual work programme of the Authority, under the guidance of the Board of Regulators.
Er ist Teil des Arbeitsprogramms der Kommission, das vom Parlament und vom Rat gebilligt worden ist.
It forms part of the work programme of the Commission, which was welcomed by Parliament and the Council.
Erläuterung und Genehmigung des Arbeitsprogramms der Fachgruppe Außenbeziehungen
Presentation and approval of the Work Programme of the External Relations Section
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.