It was partly thanks to BAE that we moved into manufacturing.
Teilweise verdanken wir es BAE, dass wir in die Fertigung eingestiegen sind.
BAE manages the day-to-day monitoring of all reports to the ethics office.
BAE verwaltet die tägliche Überwachung aller Berichte an das Ethikbüro.
Sorry, I'm meeting my BAE.
Tut mir leid, aber ich treffe mich mit meinem Schatz.
Also new products and services within the BAE portfolio were introduced and explained.
Zudem wurden neue Produkte und Services des BAE Portfolios vorgestellt und erklärt.
BAE takes all types of batteries back, regardless which manufacturer.
BAE nimmt alle Typen an Batterien zurück, unabhängig des Originalherstellers.
We asked BAE to audit the company and give it manufacturing clearance.
Wir haben BAE um ein Audit des Unternehmens und um die Fertigungsfreigabe gebeten.
BAE excels in its customer orientation and quality is our hallmark.
BAE ragt insbesondere durch seine Kundenorientierung heraus und steht als Markenzeichen für Qualität.
The focus are exclusive fittings in bronze castings chromated from BAE.
Schwerpunkt sind exclusive Beschlagteile in Bronzeguss verchromt von BAE.
Developed with BAE with extensive testing and trials.
Es wurde nach umfangreichen Tests und Versuchen mit BAE entwickelt.
BAE supplied its high-quality and reliable batteries to store the solar energy.
BAE lieferte dabei die Batterien zur Speicherung der Solarenergie.
Moreover BAE produces batteries for motive power and railway applications.
Darüber hinaus produziert BAE Batterien für Traktions- und Schienenfahrzeug-Applikationen.
BAE had the opportunity to present their product portfolio to prospects and current customers.
BAE hatte die Möglichkeit, Interessenten und aktuellen Kunden ihr Produktportfolio vorzustellen.
The BAE design engineers also have thought about the future of battery storage!
Die BAE Designingenieure haben sich auch weitere Gedanken zur Zukunft des Batteriespeichers gemacht!