Download for Windows Premium
Publiciteit
Code des
code of the
Das Easter Egg war geschickt im Code des Spiels platziert.
The easter egg was cleverly placed within the game's code.
Wähle dein Outfit auf dem Dress Code des Clubs basierend aus.
Choose an outfit based on the dress code of the club.
Die Wissenschaftler glaubten, dass sie den Code des alten Manuskripts knacken könnten.
The scientists believed they could crack the code of the ancient manuscript.
Nun konnte ich mir einmal den Code des Sketches ansehen.
Now I could take a look at the code in the sketch.
Die Malware kopiert sich selbst und überschreibt den bisherigen Code des Rechners.
The malware is replicating itself and overwriting the laptop's existing code.
Nach stundenlangen Tests entdeckten wir einen Fehler im Code des Spiels.
After hours of testing, we found a computer bug in the game's code.
Der Code des verwaisten Projekts hatte immer noch Potenzial, auch ohne Updates.
The code from the orphaned project still had potential, even without updates.
Die Antikörper passen sich an, um den genetischen Code des Virus auszulöschen.
The antibody would adapt itself to alter the genetic code of the virus.
Du sollst einen Code des Zugangs zu einer Datei erhalten.
You should receive a code of access to a file.
Der verästelbare Code des Projekts ermöglicht die unabhängige Entwicklung seiner Funktionen.
The project's forkable code enables independent development of its features.
Festgestellt, ob eine Fehlermeldung mit dem Code des Quad Packs angezeigt wird.
Determined if there was a failure message accompanying the quad pack code.
Nur um Sie verstehen zu lassen, was der Code des Lebens ist.
So just to let you see what is the code of life.
Alle Services geben einen numerischen Code des eingetretenen Zustands zurück.
All services return a numerical code of the entered state.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Code des bevatten

Synoniemen voor Code des in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1155. Exact: 1155. Verstreken tijd: 184 ms.