Darum wird das Tagebuch geführt, bis wir vollkommen sind.
Darum wird der Wirbelsäule eine so große Bedeutung zugemessen.
That is why so much importance has been given to the spinal column.
Darum wird es sowohl für medizinische Zwecke als auch als Rauschmittel verwendet.
This is why it's used for both medical and recreational purposes.
Darum wird er geräuchert und riecht wie ein Schinken.
Darum wird dem übrig gebliebenen Produkt die Verdampfungsenergie entzogen.
That is why the evaporation energy is extracted from the residual product.
Darum wird ihr lediglich durch ihre engste Familie geholfen.
That is why Eva only has the help of her immediate family.
Darum wird es wohl auch in der zukünftigen Diskussion gehen.
Darum wird sich gekümmert werden sobald die Leiche eingeäschert ist.
That'll be taken care of once the body is cremated.
Darum wird auch nur mit der rechten Hand ohne Besteck gegessen.
That's why you only eat with your right hand without cutlery.
Darum wird es in einem anderen Abschnitt des Verfahrens gehen.
Darum wird das Publikum nie merken, dass es derselbe Absturz ist.
Darum wird auf den Pelz nicht mehr viel Pflege und Sorge verwandt.
Therefore, not much care and attention is used on the fur.
Darum wird er diesen Teil der Reise in Angriff nehmen.