We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das Programm wird es Tausenden begabten Künstlerinnen und Künstlern ermöglichen, in Europa und weltweit neue Publikumsschichten zu erreichen, und zugleich die kulturelle und sprachliche Vielfalt fördern.
It will also enable thousands of talented artists to reach new audiences, while also promoting cultural and linguistic diversity.
Das Programm wird es ermöglichen, die öffentliche Verwaltung transparenter zu gestalten und die Regierung bei der Einführung eines unabhängigen Justizwesens und der Korruptionsbekämpfung zu unterstützen.
It will help to enhance the transparency of public administration and will support the government in establishing an independent judicial system and combating corruption.
Das Programm wird es ermöglichen, die uns zur Verfügung stehenden Instrumente finanziell zu unterstützen, so die offene Koordinierungsmethode, die Erarbeitung der Rechtsvorschriften und die Kontrolle ihrer Anwendung, den Austausch vorbildlicher Praktiken, das Wirken der Nichtregierungsorganisationen.
This programme will enable us to give financial backing to the instruments we have, such as the open method of coordination, the drafting of legislation and efforts to monitor its application, the exchange of good practices and the action of non-governmental organisations.
Das Programm wird es gestatten, jährlich rund 25000 neue Stromkunden anzuschließen und der wachsenden Nachfrage nach Dienstleistungen besser gerecht zu werden. Es wird die Zuverlässigkeit der Stromversorgung um rund 30% verbessern und dürfte zur Reduzierung von Energieverlusten beitragen.
The programme will make possible the connection of some 25000 new system users per year, contribute to meeting the challenge of the increasing demand for services, improve the reliability of the electricity supply by around 30% and help to reduce energy losses.
Das Programm wird es gestatten, jährlich rund 25000 neue Stromkunden anzuschließen und der wachsenden Nachfrage nach Dienstleistungen besser gerecht zu werden. Es wird die Zuverlässigkeit der Stromversorgung um rund 30% verbessern und dürfte zur Reduzierung von Energieverlusten beitragen.
The programme will make possible the connection of some 25000 new system users per year, contribute to meeting the challenge of the increasing demand for services, improve the reliability of the electricity supply by around 30% and help to reduce energy losses.
Das Programm wird es diesen Unternehmen ermöglichen, ihre Lösungen in ePO zu integrieren, so dass eine branchenweit führende Lösung für das Management von Sicherheit und Richtlinieneinhaltung entsteht.
Through the program, these companies will be able to integrate with ePO for an industry-leading security and compliance risk management solution.
Das Programm wird es den benachteiligten Regionen Spaniens ermöglichen, im Bereich der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien aufzuschließen.
This programme will enable the least favoured regions of Spain to catch up in the new information and communication technologies.
Das Programm wird es Tausenden begabten Künstlerinnen und Künstlern ermöglichen, in Europa und weltweit neue Publikumsschichten zu erreichen, und zugleich die kulturelle und sprachliche Vielfalt fördern.
It will enable thousands of talented artists to reach new audiences in Europe and beyond, while also promoting cultural and linguistic diversity.
Das Programm wird es Airbus ermöglichen, seine Ressourcen auf Kernaktivitäten zu konzentrieren und Ineffizienzen in seiner gegenwärtigen Struktur zu beseitigen.
It will allow Airbus to devote its resources to core activities and eliminate inefficiencies within its current structure.
Das Programm wird es den Teilnehmern mit der Zeit erleichtern, eine dauerhafte Beziehung zu Irland aufzubauen.
The Programme will make it possible for participants, over time, in building a permanent relationship with Ireland.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.