Alles anderen Themen, sind nichts weiter als Symptome des Defizits.
All other subjects are nothing else as symptoms of the deficit.
Das Ignorieren des strukturellen Defizits kann zu schweren Folgen für zukünftige Generationen führen.
Ignoring the structural deficit may lead to severe consequences for future generations.
Sie sind auch gefunden, um die bedeutenden wissenswerten Defizits zu haben.
They are also found to have significant cognitive deficits.
Für die Deckung des Defizits ist die Projektleitung verantwortlich.
The project leader is responsible for account deficits.
Er soll zu einer weiteren wesentlichen Verringerung des Defizits beitragen.
It is expected to contribute to a further significant reduction in the deficit.
Daraus wird sich voraussichtlich ein Anstieg des öffentlichen Defizits ergeben.
This will most likely result in an increase of the government deficit.
Aufgrund des Defizits werden die Leistungen auch durch Steuern finanziert.
Due to the deficit, these benefits are also partly tax-funded.
Die erwartete Zunahme des Defizits ergibt sich weitgehend aus beträchtlichen Rentenerhöhungen.
The projected increase in the deficit is mostly driven by significant pension increases.
An dieser Stelle ist erneut eine Korrektur des demokratischen Defizits erforderlich.
This is another instance of the need to remedy the democratic deficit.
Ihr Bericht hob das Problem des wiederkehrenden Defizits in kommunalen Haushalten hervor.
Her report highlighted the problem of cyclical deficit in municipal budgets.
Bei der Anpassung des Defizits und der Schulden bestehen bedeutende Unsicherheitsfaktoren.
The deficit and debt adjustment paths are subject to important downside risks.