Er wandte sich an die Menge und betonte die Macht des Erlasses Seiner Gnaden.
He addressed the crowd, emphasizing the power of his lordship's decree.
Heraldische Zeichen auf den offiziellen Dokumenten bestätigten die Legitimität des Erlasses.
Blazonry on the official documents confirmed the legitimacy of the decree.
Diese Änderungen gelten ab dem Zeitpunkt des Erlasses dieses Beschlusses.
These amendments will apply from the date of adoption of this decision.
Erforderliche Übergangsregelung aufgrund des späten Erlasses des Rechtsaktes.
A necessary transitional provision arising from the late adoption of the act.
Unterschiede zwischen den einschlägigen nationalen Regelungen waren zum Zeitpunkt des Erlasses der angefochtenen Richtlinie bereits entstanden oder standen wahrscheinlich kurz bevor.
Differences between national rules in this regard had already emerged when the contested decision was adopted or were in all likelihood about to emerge.
Der Inhalt einiger dieser Anhänge war zum Zeitpunkt des Erlasses der Verordnung noch nicht festgelegt worden.
The contents of certain of these annexes had not yet been determined when the Regulation was adopted.
Nach der Veröffentlichung des Erlasses wurden viele Änderungen in der Organisation umgesetzt.
After the issuance of the decree, many changes were implemented across the organization.
Die Verpflichtungen werden am Tag des Erlasses des Beschlusses wirksam.
The commitments will take effect upon the date of adoption of the decision.
Diese Verpflichtung gilt für alle einschlägigen Rechtsakte unabhängig vom Datum ihres Erlasses.
This undertaking shall apply to all the relevant acts, irrespective of their date of adoption.
Anmerkungen zu den politischen Implikationen und ökonomischen Folgen eines Erlasses
Commentary on the political implications and economic consequences of a decree
Sie denken, dass mit dem Aufkommen des Erlasses ihrer geistigen Fähigkeiten beginnen sich zu verschlechtern.
They think that with the advent of the decree of their mental abilities start to deteriorate.
Infrabel erarbeitet einen begründeten Antrag zur Erlangung eines Königlichen Erlasses über eine gemeinnützige Enteignung.
Infrabel draws up a substantiated request in order to obtain a royal decree for the expropriation of land for public utility.
Die patrizischen Senatoren befürchten nun Aufstände und Verschwörungen der Plebs, unterstützen aber als Gläubiger die weitere Missachtung des Erlasses.
The patrician senators feared rebellions and conspiracies among the plebeians, but as creditors they supported the further disregard of the decree.