Das diesjährige Generation-Programm ist insgesamt reich an feministischen Perspektiven.
Ein Gespräch mit Thomas Hailer, Maryanne Redpath und Florian Weghorn über das Generation-Programm 2007 und über die Herausforderung, als Erwachsene ein Filmprogramm für Kinder und Jugendliche zu machen.
An interview with Thomas Hailer, Maryanne Redpath and Florian Weghorn about the Generation programme 2007 and the challenge for adults to select films for kids and teenagers.
Das Alternate Income Generation-Programm, das von der Deutschen Bank zusammen mit der gemeinnützigen Business School TSiBA ins Leben gerufen wurde, nimmt dieses Problem nun in Angriff und unterstützt gemeinnützige Organisationen bei der Suche nach alternativen Einnahmequellen.
The Income Generation Programme is run by Deutsche Bank in partnership with the socially-motivated business school TSiBA to address this issue.
Das Generation-Programm 2007 präsentiert nun aber gerade Vielfalt auch bei den Genres: Drama, Komödie, Musical, Animation, einen Pferdefilm... Gibt es überhaupt etwas, was ihr nicht im Angebot habt?
The Generation 2007 programme offers diversity in terms of genre: drama, comedy, musical, animation, a horse film... Is there anything that you don't offer?
Shine war eine von 25 gemeinnützigen Organisationen, die 2015 vom Alternate Income Generation-Programm profitiert haben.
Er lief 2012 schon mal im Generation-Programm.
Wenn Sie ein ganz neues Demand Generation-Programm entwickeln, stellen Sie Ihre Ideen Ihrem Finanzteam, dem Vertrieb, IT und Marketing vor, damit jede dieser Abteilungen Ihnen die nötigen Informationen und Feedback zu Ihrer Kampagne geben kann.
If you have to build a demand generation program from scratch, introduce yourself and your initial ideas to the accounting, sales, IT and marketing departments as each will provide info you need to help shape your campaign.