Er wollte zu unserem Gunsten entscheiden, aber er konnte es nicht.
He wanted to rule in our favor, but he couldn't.
Mit einer einfachen List drehte er die Situation mühelos zu seinen Gunsten.
With a simple subterfuge, he turned the situation to his favor effortlessly.
Ich will zu deinen Gunsten aussagen, und mehrere Kollegen auch.
I want to testify on your behalf, so do several colleagues.
Sjarifuddin erhält ein Todesurteil, aber Sukarno interveniert zu seinen Gunsten.
Sjarifuddin is sentenced to death, but Sukarno intervenes on his behalf.
Er lernte, die Verhandlungen zu seinen Gunsten zu steuern.
He learned how to jockey the negotiations to his advantage.
Weder Widerstand noch Zwang arbeiten zu euren Gunsten, Geliebte.
Neither resistance nor compulsion work to your advantage, beloveds.
Nun, hier ist, warum die Physik zu deinen Gunsten ist.
Well, here's why the physics are in your favor.
Beten wir, dass das Urteil zu unseren Gunsten ausfällt.
Let's pray that the ruling comes out in our favor.
Kämpfe nie, außer die Chancen stehen zu deinen Gunsten.
Never fight unless you know the odds are in your favor.
Leider verhalten sich die Umstände nicht immer zu unseren Gunsten.
Unfortunately, circumstances do not always develop in our favor.
Ereignisse können sich zu unseren Gunsten entwickeln, wenn wir flexibel und aufgeschlossen bleiben.
Events can fall out in our favor if we remain flexible and open-minded.
Nie vergleichen ihn mit seinem früheren Männer, vor allem in ihren Gunsten.
Never compare him with his former men, especially in their favor.
Die Abstimmung ging, soviel ich weiß, zu unseren Gunsten aus.
The vote, as I understand it, went comfortably in our favor.