For the sake of friendship, they decided to forgive each other.
Um ihrer Freundschaft willen beschlossen sie, einander zu vergeben.
They hope to live together without conflict for the sake of their children.
Sie hoffen, um ihrer Kinder willen konfliktfrei miteinander auszukommen.
But he said he'd only expel you for old times' sake.
Aber er will dich nur rauswerfen, der alten Zeiten wegen.
I always objected, but only for form's sake.
Ich habe mich immer gewehrt, aber nur der Form halber.
That's giving up everything for the sake of others.
Das heißt dann, alles um der anderen willen aufzugeben.
Let say, for argument's sake, I could help you.
Sagen wir, des Arguments willen, ich könnte euch helfen.
We do this for the sake of freedom and for nothing else.
Wir tun dies um der Freiheit willen und für nichts sonst.
You see, these workingmen interest me for their own sake.
Ich meine, die Arbeiter interessieren mich um ihrer selbst willen.
This mystery seems to have been communicated only for its own sake.
Dieses Geheimnis scheint nur um seiner selbst willen mitgeteilt zu sein.
We have to stop now, especially stop for our children's sake.
Wir müssen jetzt damit aufhören, besonders um unserer Kinder willen.
He'll never betray me, at least for this child's sake.
Er würde mich nie betrügen, schon um dieses Kindes willen.
Stephanie, for your sister's sake, be happy a little quieter.
Steph, um deiner Schwester willen, freue dich ein wenig leiser.
Not just for their own sake, but for everyone's.
Nicht nur um ihrer selbst willen, sondern zu Gunsten aller.