For the sake of learning, she asked questions during the lecture.
Um des Lernens willen stellte sie während der Vorlesung Fragen.
For the sake of tradition, they held the ceremony every year.
Um der Tradition willen hielten sie die Zeremonie jedes Jahr ab.
For the sake of clarity, I will explain my point again.
Der Klarheit wegen werde ich meinen Standpunkt noch einmal erläutern.
They danced to their wedding song again, for old times' sake.
Sie tanzten noch einmal zu ihrem Hochzeitslied, der alten Zeiten wegen.
The manager asked one critical question for form's sake, then approved everything.
Der Manager stellte der Form halber eine kritische Frage und genehmigte dann alles.
He read the contract aloud for form's sake, though everyone knew its content.
Er las den Vertrag der Form halber laut vor, obwohl jeder den Inhalt kannte.
For the sake of friendship, they decided to forgive each other.
Um ihrer Freundschaft willen beschlossen sie, einander zu vergeben.
He lent his childhood friend some money, for old times' sake.
Er lieh seinem Jugendfreund etwas Geld, um der alten Zeiten willen.
They kept the tradition alive one more year, for old times' sake.
Sie hielten die Tradition noch ein Jahr aufrecht, um der alten Zeiten willen.
He urged the friends to lay down their differences for the sake of unity.
Er drängte die Freunde dazu, ihre Differenzen um der Einheit willen beizulegen.
He visited his first boss in the hospital, for old times' sake.
Er besuchte seinen ersten Chef im Krankenhaus, um der alten Zeiten willen.
We watched our high school graduation video together, for old times' sake.
Wir schauten uns gemeinsam unser Abiturvideo an, um der alten Zeiten willen.
The couple decided to make concessions for the sake of their children.
Das Paar beschloss, Kompromisse einzugehen, um ihrer Kinder willen.