Examples with "Java legt man" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programmiert man in Java legt man sich am besten eine Datei Namens z.B. "cs.rtf" an, die die Aufrufe für Kompilierung und Ausführung enthält (siehe example-Verzeichnis)
Programs one in Java one best create a file of name e.g. "cs.rtf" and puts there calls for compiling and execution (see example listing)
Andere resultaten
Das Vorwort Java legt nahe, daß JavaScript irgendwie mit Java verwandt sei, daß es sich um eine Teilmenge oder um eine weniger leistungsfähige Version von Java handele.
The Java- prefix suggests that JavaScript is somehow related to Java, that it is a subset or less capable version of Java.
Auf dem Desktop der Schüler legt man dann eine Verknüpfung zum Java-Editor an und verwendet dabie JEMachineMindstorms.INI als Aufrufparameter.
On the students' desktop, create a shortcut to the Java-Editor using JEMachineMindstorms.INI as the call parameter.
+ Für die parallele Nutzung des Java-Editors im Normal- und Mindstormsmodus in einer Schule legt man eine Kopie der JEMachine.INI für die Mindstormsnutzung an.
+ For the parallel use of the Java-Editor in normal and mindstorm mode in a school, create a copy of the JEMachine.INI for the use of Mindstorms.
Damit die Klamotten nicht schmutzig werden, legt man das hierher.
To prevent your clothes from getting dirty, you put his here.
Intuitiv legt man sich gerne hin, wenn der Rücken schmerzt.
Intuitively, it lays down like when your back hurts.
Und mit den weiblichen Officern legt man sich besser nicht an.
And their lady officers, you can't mess with them.
Da legt man sich nur im winzigen Zimmer hin und schläft.
All you can do is lie down and sleep in that tiny room.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.