Lockern Sie den Boden ordentlich, damit das Verwurzeln beschleunigt wird.
Loosen the soil properly so that the rooting will be accelerated.
Lockern Sie die Hüftgurte Ihres Rucksacks, um besser atmen zu können.
Lengthen the belt on your backpack so you can breathe better.
Lockern Sie später Ihre Muskeln im Dampfbad oder in der Sauna.
Ease your muscles afterwards in the steam room or sauna.
Das Lockern der Leine erlaubte dem Hund, für einen Moment frei herumzulaufen.
The retraction of the leash allowed the dog to roam freely for a moment.
Genau das Richtige zum Lockern der Muskeln nach einem langen Ausritt.
The perfect way to relax muscles after a long ride out.
Lockern Sie einige Haare um das Gesicht und spritz das Aussehen mit Haarspray.
Loosen some hair around the face and spray the look with hairspray.
Diese mechanische Verriegelung verhindert ein Lockern der Gasdüse im Schweißbetrieb.
This mechanical lock prevents any loosening of the gas jets during welding.
Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist es Zeit zum Aufstehen und Lockern.
If you feel discomfort, it's time to up and limber.
Klassische Massage = Lockern Ihrer Muskulatur, um schmerzhafte Spannungsgzustände zu lösen.
Classic massage = loosening your muscles to release painful stress related pain.
Lockern Sie den Alltag etwas auf, indem Sie für romantische Stimmung sorgen.
Shake up your routine a little by creating a romantic atmosphere.
Lockern Sie die Spannung in Ihrem Nacken, sodass der Kopf bequem herabhängt.
Loosen the tension in your neck so the head hangs comfortably.
Lockern Sie Ihre Präsentation mit animierten Kritzeleien, Denkblasen und schriftlichen Anmerkungen auf.
Lighten up your presentation with animated doodles, thought bubbles and written notes.
Er glaubt, dass das Lockern von Einschränkungen mehr Innovation im Unternehmen fördern wird.
He believes that loosening up restrictions will encourage more innovation in the company.