Grundlagenerhebungen und Monitoring Programme lieferten laufend Entscheidungsgrundlagen und dokumentierten den Erfolg der Managementmaßnahmen.
Environmental surveys and monitoring programs provided information on which decisions could be based and enabled the success of management interventions to be evaluated.
Hier gelangen Sie zum Joint Monitoring Programme: Fortschrittsbericht 2012 (auf Englisch) Presse Kontakt
Der Nachweis von Dioxinen über der Mindestgrenze in einer Schweinefettprobe im Rahmen des National Residue Monitoring Programme ermöglichte das rasche Auffinden der Kontaminierungsquelle in einer einzelnen Futterproduktionsfabrik.
The detection of dioxins above the minimum threshold in a sample of pork fat under the National Residue Monitoring Programme enabled the source of the contamination to be quickly traced to an individual feed manufacturing plant.
Die Gefahr eines Wohnungseinbruchs kann deutlich verringert werden, wenn einige relativ simple Vorkehrungen getroffen werden, wie sie etwa im, Police Population Monitoring Programme , einer breit angelegten niederländischen Studie über Viktimisierung, beschrieben werden.
The risk of domestic burglary can be reduced significantly by taking a number of relatively simple prevention measures, such as the ones described in the Police Population Monitoring Programme, a large Dutch victimisation survey.
Die Gefahr eines Wohnungseinbruchs kann deutlich verringert werden, wenn einige relativ simple Vorkehrungen getroffen werden, wie sie etwa im „Police Population Monitoring Programme", einer breit angelegten niederländischen Studie über Viktimisierung, beschrieben werden.
The risk of domestic burglary can be reduced significantly by taking a number of relatively simple prevention measures, such as the ones described in the Police Population Monitoring Programme, a large Dutch victimisation survey.
Darüber hinaus legte jedes Luftfahrtunternehmen sein Flugdatenüberwachungsprogramm (Flight Data Monitoring Programme) vor.
(WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme (JMP) Report 2015) Verunreinigtes, mangelndes Trinkwasser und unzureichende Sanitär- und Hygieneverhältnisse sind Auslöser der weltweit vorherrschenden Krankheitsbelastung von 7 % und der Kindersterblichkeit von 19 %.
(WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme (JMP) Report 2015) Unsafe and insufficient drinking water along with hygiene and inadequate sanitation, account for 7% of the total disease burden and 19% of child mortality worldwide.
Tdh ist auch Mitglied des internationalen Hubs für die Evaluierung der WASH-Programme in den Gesundheitszentren, die von der WHO und UNICEF im Joint Monitoring Programme (JMP) geleitet werden.
Tdh is also a member of the global task team for monitoring WASH in healthcare facilities led by the WHO/ Unicef Joint Monitoring Programme (JMP). Key projects
Das BFW betreibt verschiedene Monitoring programme von der bundesweiten Waldinventur bis hin zu Intensivbeobachtungsflächen auf ausgewählten Standorten.
The BFW runs various monitoring programmes from the nationwide inventory to intensive observation plots on selected sites.