Der Gast ist verpflichtet während des CHECK-IN PROZESSES BEI ANKUNFT IM HOTEL, die folgende Verzichtserklärung zu unterzeichnen und zu bestätigen
The Guest will be required DURING THE HOTEL CHECK-IN PROCESS UPON ARRIVAL, to sign and assent to the following waiver provision
VON STOCKHOLM NACH GÖTEBORG: WEITERE VERBESSERUNG DES PROZESSES
from stockholm to göteborg: CONTINUING TO IMPROVE THE PROCESS
TAG DES PROZESSES Das Recht ist wie ein Spinnennetz.
DAY OF THE TRIAL The law is like a spiderweb.
VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUR FÜHRUNG EINES PROZESSES
METHOD AND DEVICE FOR RUNNING A PROCESS
EINRICHTUNG BEI DER DURCHFÜHRUNG EINES PROZESSES IN EINEM PROZESSMEDIUM
A DEVICE IN PERFORMING A PROCESS IN A PROCESS MEDIUM
ÖKOLOGISCH EFFIZIENTE INNOVATIONEN IM RAHMEN DES LISSABONNER PROZESSES - Schlussfolgerungen des Rates 13
ECO-EFFICIENT INNOVATIONS WITHIN THE LISBON PROCESS - Council conclusions 11
EUROPÄISCHE BESCHÄFTIGUNGSSTRATEGIE UND STRAFFUNG DES PROZESSES 4
EUROPEAN EMPLOYMENT STRATEGY and Streamlining of processes 4
ÖKOLOGISCH EFFIZIENTE INNOVATIONEN IM RAHMEN DES LISSABONNER PROZESSES - Schlussfolgerungen des Rates
ECO-EFFICIENT INNOVATIONS WITHIN THE LISBON PROCESS - Council conclusions
BILDERZEUGUNG UND KONTROLLE EINES PROZESSES, DER EINEN FOKUSSIERTEN IONENSTRAHL VERWENDET.
FOCUSED ION BEAM IMAGING AND PROCESS CONTROL.
VERFAHREN ZUM BERWACHEN UND ANALYSIEREN EINES PROZESSES
METHOD FOR MONITORING AND ANALYZING A PROCESS
VORRICHTUNG ZUM AUSWÄHLEN EINES AUSZUFÜHRENDEN PROZESSES
APPARATUS FOR SELECTING A PROCESS TO BE CARRIED OUT
VERFAHREN ZUR KONTROLLE DES ZEITRAUMS EINES PROZESSES
PROCEDURE FOR VERIFYING THE DURATION OF A PROCESS
VERFAHREN ZUR SEQUENTIELLEN VORSTEUERUNG EINES PROZESSES
PROCESS FOR THE SEQUENTIAL PILOT-CONTROL OF A PROCESS