Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Programm der UNO

Examples with "Programm der UNO" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der unvollständige reparaturbedürftige Bilderkalender steht für das Programm der UNO: Die nachhaltigen Entwicklungsziele, die in 2030 verwirklicht werden sollen.
The incomplete picture calendar in need of repair stands for the UN program: The sustainable development goals to be realized by 2030.
Was den Bedarf an Grundnahrungsmitteln betrifft, wurde das "Oil for food"-Programm der UNO abgebrochen. Aufgrund des Krieges konnten viele der bereits geschlossenen Verträge jedoch noch nicht erfüllt werden.
Concerning the supply for basic consumer goods the UN programme "Oil for Food" was stopped but many of the contracts have been delayed due to the war.

Andere resultaten

Gründung strategischer Partnerschaften mit den Organisationen, Fonds und Programmen der UNO im Bereich der Entwicklungshilfe und der humanitären Hilfe
conclude strategic partnerships with UN agencies, funds and programmes in the areas of development assistance and humanitarian aid
Während des viertägigen Besuchs werde Feltman auch UN-Beamte und ausländische Diplomaten im Norden treffen und sich vor Ort über Programme der UNO informieren.
During his four-day trip, Feltman will reportedly meet UN staff and foreign diplomats in the North and visit the sites of UN programs.
Hierzu muss der politische Dialog mit den Agenturen, den Fonds und den Programmen der UNO ausgebaut und die Beteiligung der EU am Multilateralismus verbessert werden.
It is therefore necessary to increase policy dialogue with UN agencies, funds and programmes, and to improve EU participation in the system of multilateral governance.
Umsetzung der strategischen Partnerschaften mit den Agenturen, Fonds und Programmen der UNO und die Möglichkeit, neue Partnerschaften zu entwickeln,
implementation of the strategic partnerships with the United Nations Agencies, Funds and Programmes and the possibility of developing new ones,
Ich würde allerdings gerne erfahren, ob die Europäische Kommission direkt den Willen und die Absicht hat, sich diesem Problem im Rahmen des Wiederaufbaus Afghanistans und der Unterstützung der umliegenden Länder zu stellen - sei es allein oder über die Programme der UNO.
However, I should like to ask if the immediate intention is for the European Commission programme to deal with this problem, on its own or through UN programmes, within the framework of the reconstruction of Afghanistan and assistance to neighbouring countries.
Das Öl-für-Lebensmittel-Programm der UNO, das im Dezember 1996 in Kraft trat, besserte die Lage kaum.
The implementation of the UN's Oil for Food program in December 1996 helped improve economic conditions.
den Marker der Geschlechtergleichstellung der OECD auf alle bilateralen humanitären Projekte anzuwenden und sich weiter für seine Berücksichtigung durch die Stellen, Fonds und Programme der UNO und der EU einzusetzen.
apply the OECD's «gender» marker to all of its bilateral humanitarian projects and continue to advocate for UN and European agencies, funds and programmes to include it.
Sie hat ihrerseits bereits mit dem UNHCR und dem WEP einen Programmierungsdialog entwickelt und gedenkt, mit anderen Organisationen, Fonds und Programmen der UNO einen ähnlichen Dialog aufzunehmen.
For its part, the Commission has already developed a programming dialogue with UNHCR and WFP and proposes to establish a similar dialogue with other UN agencies, funds and programmes
Die Bekämpfung der Armut und die Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele (MEZ) stellen prioritäre Ziele der Zusammenarbeit dar. Dies gilt auch für die Zusammenarbeit mit Agenturen, Fonds und thematischen Programmen der UNO
The fight against poverty and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) represent priorities for cooperation, including through the UN's agencies, funds and thematic programmes
Umsetzung des Rahmenabkommens über Finanzen und Verwaltung; dessen Ausweitung auf alle UN-Initiativen, insbesondere diejenigen, die von Agenturen, Fonds und Programmen der UNO umgesetzt werden, sowie die Schwierigkeiten bei der Umsetzung,
implementation of the Financial and Administrative Framework Agreement; its extension to all the UN initiatives, in particular those implemented by UN Agencies, and Funds and Programmes, as well as the difficulties met in its implementation,
Natürlich macht es alle MgM-Mitarbeiter ein wenig stolz, wenn Paul Bouffard, Direktor des World Food Programms der UNO sagt: Das Bengo-Resettlement Programm ist das einzige Programm dieser Art, das jemals in Angola jerfolgreich durchgeführt werden konnte.
Of course all MgM staff were a little proud when Paul Bouffard, Director of the UN World Food Program said: The Bengo-Resettlement Program is the only one of its kind that has been implemented successful in Angola.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Programm der UNO in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 27526. Exact: 2. Verstreken tijd: 638 ms.