We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
program of the
programme of the
Änderungen in den Impulsdiagrammen (ID1, ID2) führen so direkt zu Änderungen des Programmes der SPS, ohne dass eine erneute und fehlerbehaftete Umsetzung erforderlich ist.
Modifications of the pulse timing diagrams (ID1, ID2) thus lead directly to modifications of the program of the memory programmable control, without the need for a renewed conversion that potentially contains errors.
Koordination und Unterstützung der im Rahmen des 100. Jahrestages in Frankreich und von Frankreich im Ausland ins Leben gerufenen öffentlichen und privaten Initiativen durch Schaffung eines „Label Hundertster Jahrestag" und Aufstellung eines offiziellen Programmes der Veranstaltungen rund um den 100.
To coordinate and support all the public and private initiatives put in place in France or by France abroad as part of the Centenary, by offering notably a "Centenary label" and an official program of the main events organised in conjunction with the Centenary.
Diese neue Fotoserie ist Teil des Programmes der europäischen Kulturhauptstadt Marseille Provence 2013.
This new photo series is part of the program of the European Cultural Capital "Marseille Provence 2013."
Aus diesem Grunde haben wir im Rahmen unseres Programmes der Organisationsentwicklung die inneren Reserven erschlossen.
Therefore we have identified our internal reserves within our organisational development programme.
Öffentlich einsehbar ist lediglich der Quelltext; also der Text des Programmes der Plattform.
Eine der wichtigen Maßnahmen für die Verbesserung der Luftqualität ist die Umsetzung des Programmes der Fernheizung und Gasversorgung.
One of the major measures aimed to improve the quality of air is the implementation of the program of district heating and gasification.
Er ermutigt in erster Linie euch, liebe Mönche, dem Geist der Anfänge treu zu bleiben und wahre Ausführer seines Programmes der spirituellen und sozialen Erneuerung zu sein.
In the first place he encourages you, dear monks, to stay faithful to the spirit of your origins and to be authentic interpreters of his programme of spiritual and social rebirth.
Wir fordern von allen Parteien und Organisationen, die sich auf das Proletariat stützen, den politischen Bruch mit der Bourgeoisie und die Verteidigung eines Programmes der ArbeiterInnen.
We demand of all the organisations who base themselves in the workers to break politically with the bourgeoisie and commit themselves to fight for a workers' program.
Der Basiszinssatz für einen Autokredit werde um 2/3 der Refinanzierung im Rahmen des staatlichen Programmes der Vorzugskreditierung von Fahrzeugen reduziert.
Under the car loan subsidizing program the benchmark interest rate of a car loan will now be lowered by two thirds of the refinance rate.
Bereits unter den vorherigen Regeln sind die einer Prüfung unterzogenen Personen gegenüber dem Träger (beispielsweise, im Falle eines operationellen Programmes der Regionalpolitik, dem Regionalrat) dahingehend rechenschaftspflichtig, dass jede Nichteinhaltung des Vergabegesetzes einer Verletzung der Haushaltsdisziplin gleichkommt.
Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline.
Dieser Bericht ist der dritte jährliche Bericht des Waste Prevention Programmes der EEA.
Aufgrund dessen, dass sich einzelne Pumpen in ihrer Konstruktion unterscheiden können, muss die Funktion des Programmes der Einrichtung TRACK GR mit den entsprechenden Pumpen vor dem Einsatz überprüft werden.
Considering the fact that individual pumps differ in their construction, the TRACK GR device program function with the relevant pump must be verified prior to installation.
Diese wurde im Rahmen eines Programmes der Bundesregierung zur Förderung von 430 Schnell-Ladestationen in Bayern errichtet.
The new charging station forms part of a German government programme aimed at funding 430 new fast-charging stations in Bavaria.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.