Download for Windows Premium
Publiciteit
Rahmen des INTERREG-Programms

Vertaling van "Rahmen des INTERREG-Programms" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
under the Interreg programme
Im Jahr 2006 hatte die Europäische Kommission im Rahmen des Interreg-Programms Zuschüsse in Höhe von 85000 EUR für das FLORISPRE-Programm gewährt, dessen Hauptziel die frühzeitige Warnung sowie Vorsorgemaßnahmen und die Koordinierung der einzelnen Notdienste im Hinblick auf Überschwemmungen ist.
In 2006 the Commission, under the Interreg programme, granted EUR 85000 in aid to a programme called FLORISPRE, the main purpose of which is to organise early warning, prevention, and coordination of the emergency services involved when flooding occurs.
Weiters sollen im Rahmen des Interreg-Programms zusätzliche 20 Mio. € für Kooperationsprojekte in Grenzregionen bereitgestellt werden.
Under the Interreg Programme, a further €20 million is to be allocated for cooperation projects in border regions.
Im Rahmen des Interreg-Programms leitet das Ministerium für Wohnen, Raumordnung und Umwelt (VROM) gegebenenfalls die erforderlichen Beitreibungsmaßnahmen ein.
Under the Interreg programme, the Ministry for Housing, Spatial Planning and the Environment (VROM) will initiate, if necessary, the necessary recovery measures.
Das Projekt wird zudem im Rahmen des INTERREG-Programms Österreich-Bayern unterstützt.
This project is also sponsored in part by the Austria-Bavaria INTERREG program.
Unterstützung der Gemeinschaft in Höhe von 20 Mio. € für Maßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit in Grenzregionen im Rahmen des INTERREG-Programms für Vernetzung, Informationsmaßnahmen, Unterstützung der Projektentwicklung usw.
Community support of € 20 million for actions encouraging and facilitating co-operation in border regions in the framework of the INTERREG programme for networks, information activities, support to project development etc.
In Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Berlin9 wurde ein besonderes Augenmerk auf die grenzübergreifenden Tätigkeiten im Rahmen des INTERREG-Programms gerichtet (4,875 Mrd. € im Zeitraum 2000-2006), insbesondere mit Blick auf Mitgliedstaaten, die ausgedehnte gemeinsame Grenzen mit Beitrittsländern haben.
In line with the conclusions of the European Council of Berlin9 due attention has been given to cross-border activities through the INTERREG programme (€ 4.875 billion from 2000-2006), in particular regarding Member States which have extensive frontiers with the applicant countries.
Hierbei unterstrich Dammermann vor allem die positiven Effekte aus mittlerweile 27 Jahren enger Zusammenarbeit im Rahmen des INTERREG-Programms Deutschland-Nederland.
Thereby Dammermann underlined the good experiences of more than 27 years by now of collaboration within the INTERREG Deutschland-Nederland Programme.
Im Rahmen des INTERREG-Programms mit Marokko (2000-2006) sind in Ceuta und Melilla viele erfolgreiche Projekte durchgeführt worden, etwa der Ausbau des Grenzübergangs zwischen El Tarajal und dem Aquädukt Arcos Quebrados sowie die Schaffung einer spanisch-marokkanischen Wirtschaftsakademie.
Ceuta and Melilla benefitted from many successful projects in the framework of the 2000-2006 INTERREG programme with Morocco, including the improvement of the cross-border post between El Tarajal and the Arcos Quebrados aqueduct and the creation of a Spanish-Moroccan Business school.
Betrifft: INTERREG für InselnBeabsichtigt der Rat, die Forderungen nach einer spezifischen Linie für eine Zusammenarbeit zwischen den Inseln im Rahmen des INTERREG-Programms zu unterstützen, wie das Parlament mit den Änderungsanträgen in erster Lesung zum Bericht Varela Suanzes-Carpegna über den Europäischen Fonds für Regionalentwicklung fordert?
Subject: Interreg for islandsDoes the Council intend to support calls for a specific strand on inter-island cooperation being included in the Interreg programme as requested by Parliament amendments at first reading to the Varela Suanzes-Carpegna report on the European Regional Development Fund?
Im Rahmen des INTERREG-Programms Italien-Schweiz wurde kürzlich das Projekt "DIVERSICOLTURA -Biodiversität in der Kulturlandschaft" verabschiedet.
Within the scope of the interregional Italian/Swiss programme, the "DIVERSICOLTURA - Biodiversity in the Cultural Landscape" project was recently approved.
Von der Europäischen Union kofinanziertes Projekt aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des INTERREG-Programms Polen-Sachsen 2014-2020.
The development of this website has been co-financed by Republic of Slovenia and European Union from the European Regional Development
Die EU fördert die grenzübergreifende Zusammenarbeit im Rahmen des Interreg-Programms Retina.
The EU is funding the cross-border cooperation within the context of its Interrreg program Retina.
Auch im Rahmen des INTERREG-Programms spielt das Thema Digitalisierung eine immer größere Rolle.
Digitisation is playing an ever-growing role, and the INTERREG programme is no exception.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 19. Exact: 19. Verstreken tijd: 30 ms.