Examples with "Rahmenprogramm, mit" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eingebettet in ein temporeiches Rahmenprogramm, mit einer Prise Sommerlaune gewürzt und fein abgerundet mit einer Überraschungsvorstellung der Kinder ist dieser Abend eine Erlebnisdelikatesse für die ganze Familie.
Embedded within a fast-paced programme, spiced with a pinch of the summer mood, and finely rounded out with a surprise performance by the children, the evening is a super experience for the whole family.
Bei Horizont 202026 handelt es sich um das neue Rahmenprogramm, mit dem erstmals Forschung und Innovation entlang der gesamten Wertschöpfungskette kombiniert werden.
Horizon 202026 is the new framework programme which, for the first time, combines research and innovation covering the entire value chain.
Begleitet wird die Fachmesse von einem umfangreichen Rahmenprogramm, mit dem Erlebniswelten rund um das Thema Merchandising für die Musik-, Film- und Spielebranche geschaffen werden sollen.
Extensive programming will accompany the event, which will provide opportunities for navigating the quickly evolving world of merchandising for the music, movie and game industry.
Mit ihrer Forschungspolitik und dem Vorschlag für das neue Rahmenprogramm, mit dem diese Politik umgesetzt werden soll, zeigt die EU ihre Entschlossenheit, diese Ziele auch zu erreichen.
The EU's research policy, and the proposal for the new Framework Programme that will help implement it, reflect the commitment to deliver on these goals.
Neben den zahlreichen Innovationen auf der Messe erwartet die Besucher der ISPO Beijing ein umfangreiches Rahmenprogramm, mit Vorträgen, Podiumsdiskussionen und Foren.
In addition to the many innovations at the trade fair, visitors to ISPO Beijing can expect a comprehensive supporting program with presentations, podium discussions and panels.
Nirgends im Arbeitsprogramm der Kommission gibt es jedoch ein mehrjähriges Rahmenprogramm, mit dem die unterschiedlichen nationalen und regionalen Programme unmittelbar und entschlossen unterstützt würden.
But nowhere in the work of the Commission is there a global, multiannual programme which offers positive and sustained support at European level to all the various national and regional efforts.
Ergänzt wird das DMY International Design Festival auch in diesem Jahr durch ein umfassendes Rahmenprogramm, mit zahlreichen Workshops und Seminaren rund um das Thema Design.
This year, the DMY International Design Festival is also enhanced with an extensive framework program featuring numerous workshops and seminars focusing on the theme of design.
Unseren Übernachtungsgästen bieten wir ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm, mit Fackelwanderung, Thomashof-Olympiade und geführten Nordic-Walking-Touren.
We offer our guests a wide variety of things to do, with torch-lit walk, Thomashof Olympics and guided Nordic walking tours.
Mit einem Rahmenprogramm, mit spannenden Talks, Workshops&Co.
Nirgends im Arbeitsprogramm der Kommission gibt es jedoch ein mehrjähriges Rahmenprogramm, mit dem die unterschiedlichen nationalen und regionalen Programme unmittelbar und entschlossen unterstützt würden.
But nowhere in the work of the Commission is there a global, multiannual programme which offers positive and sustained support at European level to all the various national and regional efforts.
Andere resultaten
Ein buntes, spannendes Rahmenprogramm mit interaktiven Sessions erwartet euch.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.