We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ein Rahmenprogramm vor und nach den Treffen bietet weitere Gelegenheit für Kontakte.
Social events before and after the meetings offer further opportunities for networking.
Als zeremonielles Rahmenprogramm vor der Audienz wird die Kunst der Porträtmalerei aufgegriffen.
As a ceremonial event before the audience, the art of portraiture is taken up.
Dies bietet den Teilnehmern vielfältige Möglichkeiten für ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm vor oder nach den Kursen.
This provides participants with many opportunities for a varied program before or after classes.
Auf Grundlage unserer Erfahrung und weltweiten Vernetzung schlagen wir Ihnen geeignete Orte und ein thematisch passendes Besichtigungs- und Rahmenprogramm vor.
Based on our experience and global network, we suggest appropriate locations and a thematically related sightseeing and framework programme.
Genießen Sie den exklusiven Flug an Ihren Wunschort und ein romantisches Rahmenprogramm vor Ort.
Relish an exclusive flight to the destination of your dreams and a romantic framework programme when you get there.
Daher schlägt sie ein einziges Rahmenprogramm vor, jedoch mit separaten Aktionsbereichen, die eine angemessene Unterstützung sicherstellen sollen.
That's why it is proposing a single framework programme, but with separate strands to provide appropriate support.
Aussteller und Besucher lobten in den Vorjahren neben dem professionellen Rahmenprogramm vor allem die hohen Qualitätsstandards. Das Image der Veranstaltung ist extrem hoch.
In previous years both exhibitors and visitors praised not only the professional side events but also the high quality standards.
Auf dem Prüfstand steht innerhalb der Ausstellung und im Rahmenprogramm vor allem die Forderung nach „sozialer und ökologischer Nachhaltigkeit".
Topics under close scrutiny in both the exhibition and the accompanying programme will include the demand for 'social and ecological sustainability'.
Das Programm der diesjährigen Ausgabe in Aarau sieht drei spannende Wettkämpfe sowie ein buntes Rahmenprogramm vor.
This year's edition in Aarau will offer three exciting competitions as well as various accompanying events.
Er erklärt, die Kommission könnte die Zahl der an den technischen Gruppen teilnehmenden Sachverständigen durchaus erhöhen, und unterstreicht erneut, dass ein Beschluss über das Siebte Rahmenprogramm vor der Aufstellung einer Prioritätenliste gefasst werden müsse.
He stated that the Commission might well increase the number of experts involved in the technical groups and reiterated the importance of a decision on the 7th Framework Programme before drawing up a list of priorities.
Herr Präsident, wie hier bereits gesagt wurde, war während unserer Debatte über das Sechste Rahmenprogramm vor einigen Jahren eine Kompromisslösung in der Frage der Bedingungen, unter denen die Stammzellenforschung finanziert werden könnte, zustande gekommen.
Mr President, as has already been said here, a couple of years ago, when we held the debate on the Sixth Framework Programme, a compromise solution was reached on the conditions under which research on stem cells could be funded.
Die Handballer des VfL Gladbeck begingen ihre Saisoneröffnung mit einem bunten Rahmenprogramm vor knapp 500 Zuschauern.
The handball players of VfL Gladbeck celebrated their season opening with a colourful supporting programme in front of almost 500 spectators.
Die Kommission legte ihnen auch die Vorschläge für das 6. Rahmenprogramm vor und hielt sie über den Fortschritt der interinstitutionellen Verhandlungen auf dem Laufenden.
The Commission also presented its proposals for the Sixth Framework Programme to the committees and informed them of the progress of the interinstitutional negotiations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.