We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ein Teil des Rahmenprogramms war auch die Live-Präsentation der Ergebnisse des Schülerprojektes, die während eines öffentlichen Empfangs des Bürgermeisters der Stadt Wolfenbüttel im dortigen großen historischen Ratssaal stattfand.
The presentation of the results of the student project during a public reception given by the mayor of the town at the great historical town hall was part of the accompanying programme.
Ein Punkt des Rahmenprogramms war unter anderen die Besichtigung eines rollenden Informationslabors mit dem die Bevölkerung, Politik, Kommunen, Industrie und Verwaltungen öffentlicher Gebäude mit der Frage konfrontiert werden soll: Ist feinstaubarme Innenraumluft nicht auch ein Menschenrecht?
One point of the master program was under others the inspection of a rolling information laboratory with that the population, policy, municipalities, industry and administrations of public buildings with the question to be confronted is: Is fine-dust free interior air not also a human right?
In Ermangelung aktuellerer Zahlen ist die Schlussfolgerung, zu der der Bericht aus dem Jahre 1996 zu der APAS-Studie (über Vorbereitungs-, Begleit- und Folgemaßnahmen) - die Teil der Forschungsstudie für die Konzipierung des 4. Rahmenprogramms war - in Bezug auf den Kurzstreckenseeverkehr gelangt.
In the absence of new data, the conclusion reached by APAS in its 1996 report on short sea shipping and which is part of the research study carried out to develop the 4th Framework Programme is extremely important.
Einer der emotionalen Höhepunkte des vielfältigen Rahmenprogramms war dabei sicher das SwarmWorks-Fußballmatch.
One of the emotional highlights of the diverse supporting program was certainly the SwarmWorks football match.
Teil des Rahmenprogramms war auch das Seminar von Martin Kárych von der Firma ALTRA über Wäsche- und Bademodentrends für 2017 und 2018.
The supporting programme included a seminar by Martin Kárych from the company ALTRA which revolved around trends in lingerie and swimwear for the seasons 2017 and 2018.
Ein Highlight des Rahmenprogramms war der Begrüßungsempfang mit dem Auftritt der „Sugar Daddies" - einer von DZD-Wissenschaftlern gegründeten Band.
A highlight of the framework program was the welcome reception with the performance of the "Sugar Daddies" - a band founded by DZD scientists.
Der wichtigste Teil des Rahmenprogramms war - zumindest aus der Sicht von Mageia - das Dinner am Samstagabend.
The main part of the social program (at least from Mageia's point of view) was the dinner on Saturday evening.
In dem Entwurf der Initiativstellungnahme ruft der Ausschuss dazu auf, die Leitaktion "Alterung der Bevölkerung" in das 7. Forschungsrahmenprogramm aufzunehmen (eine Aktion, die zwar Teil des fünften, jedoch nicht des sechsten Rahmenprogramms war).
The Committee's draft own-initiative Opinion calls for the inclusion of a key action point on demographic ageing within the seventh Research Framework Programme (an action that appeared in the fifth action plan but not the sixth).
Sie sagten auch, dass das FAIR-Programm Teil des Vierten Rahmenprogramms war.
As you have also said, the FAIR Programme formed part of the Fourth Framework Programme.
Ebenfalls fester Bestandteil des Rahmenprogramms war die Verleihung des Reitsport Markt-Händler Awards.
The award ceremony of the Reitsport Markt Dealers' Award is also a fixed item on the agenda of the supporting programme.
Höhepunkt des fachlichen Rahmenprogramms war das Global Forum for Food and Agriculture (GFFA) mit dem Leitthema „Landwirtschaft und Wasser - Schlüssel zur Welternährung".
At the heart of the conference programme is the 9th Global Forum for Food and Agriculture 2017 (GFFA), from 19 to 21 January.
Höhepunkt des Rahmenprogramms war das Einzelhandelsforum mit seinem Thema "Trend im Schreibwarenhandel".
The fringe programme highlight was the Retail Forum and its topic Trend of Stationery Retail.
Höhepunkt des fachlichen Rahmenprogramms war das Global Forum for Food and Agriculture (GFFA) mit dem Leitthema „Landwirtschaft und Wasser - Schlüssel zur Welternährung".
The highlight of the supporting programme of specialist events was the Global Forum for Food and Agriculture (GFFA) with its keynote subject of 'Agriculture and Water - the Key to Feeding the World'.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.