Download for Windows Premium
Publiciteit
Resettlement-Programms
resettlement programme
Die zweite Ausgabe der BAMF-Kurzanalysen beschäftigt sich mit den Migrationsentscheidungen, Wanderungswegen und Wanderungszielen von Geflüchteten mit afrikanischer Staatsangehörigkeit, die im Rahmen des Resettlement-Programms in Deutschland aufgenommen wurden.
The second edition of the BAMF's brief analyses deals with the migration decisions, routes and destinations of refugees with African nationalities who were admitted to Germany within the resettlement programme.
Das Forschungszentrum des Bundesamtes begleitet die Neuansiedlung von Flüchtlingen im Rahmen des deutschen Resettlement-Programms seit 2012 von wissenschaftlicher Seite.
The Federal Office's Research Centre has been observing the resettlement of refugees within the German resettlement programme in its research since 2012.
Im Rahmen des europäischen Resettlement-Programms nimmt Deutschland in den Jahren 2016 und 2017 insgesamt 1600 schutzbedürftige Flüchtlinge aus Erstzufluchtsländern auf.
As part of the European Resettlement Programme, in 2016 and 2017 Germany is admitting a total of 1600 vulnerable refugees from first refuge countries.
Joël Schoneveld, Leiter des Resettlement-Programms in den Niederlanden, berichtete über das seit 1978 in den Niederlanden bestehende Verfahren mit einem jährlichen Kontingent von 500 Schutzbedürftigen.
Joël Schoneweld, Head of the Resettlement Programme in the Netherlands, reported on the procedure which has been in operation in the Netherlands since 1978 with an annual contingent of 500 vulnerable individuals.
Janne Grote von der EMN-Kontaktstelle in Deutschland beschrieb die Funktion und Wirkungsweise des deutschen Resettlement-Programms, der zwei humanitären Aufnahmeverfahren für Syrien und Afghanische Ortskräfte sowie die privat finanzierten Länderaufnahmeprogramme.
Janne Grote from the German Contact Point of the EMN described the modus operandi of the German resettlement programme, the two humanitarian admission procedures for Syria and Afghan local staff, as well as the privately-funded programmes of the Federal Länder.
Der Menschenrechtsbeauftragte der Bundesregierung, Markus Löning, drückt aber auch anlässlich des Weltflüchtlingstages seine Freude darüber aus, dass Deutschland im Rahmen des Resettlement-Programms einige Hundert Flüchtlinge aufnimmt.
The Federal Government's Human Rights Commissioner, Markus Löning, nonetheless found pleasure in some news on World Refugee Day, namely that Germany is taking in several hundred refugees as part of the resettlement programme.
Kerstin Lindblad, stellvertretende Leiterin der Abteilung für Migration und Asyl des schwedischen Justizministeriums, berichtete von der langen Tradition des schwedischen Resettlement-Programms seit den 1950er Jahren.
Kerstin Lindblad, deputy Head of Directorate-General for Migration and Asylum at the Swedish Ministry of Justice, reported about the long tradition of the Swedish resettlement programme since the 1950s.
Resettlement Status laufend Das Forschungsprojekt untersucht den Integrationsverlauf von besonders schutzbedürftigen Flüchtlingen, die im Rahmen des Resettlement-Programms in Deutschland aufgenommen werden.
The research project studies the progress in integration made by refugees in special need of protection who were resettled in Germany as part of the resettlement programme.
Ich freue mich, dass Deutschland im Rahmen des Resettlement-Programms einige Hundert Flüchtlinge aufnimmt.
I am pleased that Germany is admitting several hundred refugees as part of the resettlement programme.
Diese Menschen gehören zu den Schutzsuchenden, die Deutschland im Rahmen des deutschen Resettlement-Programms im Jahr 2015 aus Ägypten aufnimmt.
They are among those seeking protection who Germany is taking in from Egypt in 2015 as part of its resettlement programme.
Seit September 2012 treffen regelmäßig Flüchtlinge im Rahmen des Resettlement-Programms des UNHCR in Friedland ein.
Since September 2012, refugees on the UNHCR resettlement programme have regularly arrived in Friedland.
Im Rahmen des Resettlement-Programms sind im ersten Halbjahr 142 besonders schutzbedürftige Personen in die Schweiz eingereist, die aus dem syrischen Konfliktgebiet stammen.
Under this resettlement programme, 142 people entered the country in the first half of the year.
Das Programm stellt den teilnehmenden EU-Staaten zusätzliche finanzielle Mittel für die Aufnahme und Integration der Flüchtlinge in den Städten und Gemeinden zur Verfügung - gefördert werden insbesondere diejenigen EU-Mitgliedsstaaten, die sich erstmals zur Einrichtung eines Resettlement-Programms entschließen.
The joint programme will provide EU member states with additional funding for the reception and integration of resettled refugees in local communities, in particular those European countries that are considering developing a resettlement programme.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Resettlement-Programms in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 19. Exact: 19. Verstreken tijd: 26 ms.