Zuvor arbeitete sie ebenfalls im Rahmen des Schwerpunktprogrammes (1. Förderphase 2010 bis 2012) zur kommunikativen Vernetzung und medienvermittelten Gemeinschaftsbildung von ,Digital Natives'.
Previously, she also worked as part of the priority program (first funding period 2010 to 2012) for communicative networking and media-mediated formation of community of 'digital natives'.
Entscheidung der DFG zur Einrichtung eines neues Schwerpunktprogrammes "Wirtszellaustritt intrazellulärer Pathogene"
Decision of the DFG to fund a new priority program "Exit strategies of intracellular pathogens"
Die Mittel werden als persönliche Bewilligung zur Finanzierung eines Teilprojektes in der Förderphase 2017-2020 des Schwerpunktprogrammes 1374 der DFG zur Verfügung gestellt.
The means of financing the sub-project for the funding period 2017-2020 is granted on the priority programme 1374 of the DFG.
Der Senat der DFG entscheidet über die bis zum 15. Oktober jährlich eingereichten Anträge auf Einrichtung eines Schwerpunktprogrammes.
The Senate of the DFG makes a decision on the annual applications submitted by 15 October to establish a priority programme.
Dieses Forschungsprojekt ist Teil des DFG Schwerpunktprogrammes Mountain Building Processes in 4D und der internationalen AlpArray Initiative.
The research is embedded in the DFG priority program Mountain Building Processes in 4D and the international AlpArray initiative.
DFG-Senat beschließt Einrichtung eines neuen Schwerpunktprogrammes zum Thema „Zufällige geometrische Systeme"
DFG Senate decides to set up a new Priority Program on "Random Geometric Systems".
Deutsche Forschungsgemeinschaft/DFG: Isotopenaufgelöster Insitu-H2O-Nachweis bei der Wolkenbildung im Rahmen des DFG- Schwerpunktprogrammes 1294 HALO
SHARC: Swift airborne Hygrometer for Atmospheric Research on Halo, within the scope of DFG Priority Programme 1294 HALO
Diese Arbeit entstand im Rahmen des Schwerpunktprogrammes (SPP 1369) „Interphases and Interfaces" der Deutschen Forschungsgemeinschaft.
This work was part of the priority program (SPP 1369) "Interphases and Interfaces" of the Deutsche Forschungsgemeinschaft.
2001-2007 wissenschaftlicher Mitarbeiter am IfADo im Rahmen eines Schwerpunktprogrammes "Exekutive Funktionen" (finanziert von DFG) Lehre
2001-2007 research assistant in a Priority Program "Executive functions" funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft (German Research Foundation; DFG) Teaching
In diesem Projekt integrieren wir eine Vielzahl an Labordaten und Feldbeobachtungen, einschließlich der innerhalb des DynaTrait Schwerpunktprogrammes gesammelten, in einen auf Merkmalen basierenden Modellierungsrahmen.
In this project we integrate a variety of laboratory data and field observations, including those acquired within the DynaTrait Priority Programme, into a trait-based modelling framework.
Die Mittel werden zur Finanzierung eines Teilprojektes in der Förderphase 2017-2020 des Schwerpunktprogrammes 1374 der DFG zur Verfügung gestellt.
The funds for the financing of a subproject have been made available as part of the 2017-2020 funding phase of the DFG priority programme 1374.
Hauptziel des Schwerpunktprogrammes 1175 ist es, durch die Zusammenführung von virologischer und zellbiologischer Expertise die Umhüllung von Viruspartikeln und zellulären Strukturen an verschiedenen Zellmembranen vergleichend zu untersuchen.
The primary aim of this priority programme is to study the similarities and differences in the envelopment of viruses and cellular structures at various cell membranes.
Ziel des von der Deutschen Forschungsgemeinschaft bewilligten Schwerpunktprogrammes 1144 „Vom Mantel zum Ozean: Energie-, Stoff- und Lebenszyklen an Spreizungsachsen" war die interdisziplinäre und zeitlich-räumliche Erforschung des mittelozeanischen Spreizungssystems im Atlantik.
The aim of the program (SPP) was to carry out a multi-disciplinary, multi-segment scale study of the mid-ocean spreading system in the Atlantic.