Selbst der übliche Aufwand ist dabei schon eine gewaltige Strapaze.
Even putting in the usual amount of effort poses a significant strain.
Das alles ist kein Wunder bei der Strapaze seiner Arbeit.
All this is not surprising given the strain of his work.
Nach dieser Strapaze wollten wir uns erst mal erholen.
After this exertion we first wanted to relax.
Die überwältigende Landschaft entschädigt allerdings für manche Strapaze.
The spectacular landscape compensates for the exertion.
An der Grenze des Unmöglichen ist dieses Rennen ebenso sehr eine mentale, spirituelle und mystische Prüfung, wie es eine körperliche Strapaze ist.
Verging on the impossible, it's as much a mental, spiritual, and mystical experience as it is a physical trial.
Es ist eine Strapaze, sie fernzuhalten.
It's a strain to keep them out.
Ein artistischer Kraftakt, eine Strapaze, bedrückende Bilder.
A masterful feat of strength, a strain, depressing images.
Die Eltern der Braut erholen sich erstmal von der Strapaze.
The bride's parents recover a bit from the strain.
Es ist eine Strapaze, in der glühenden Sonne den steilen Hang hinaufzuklettern.
It is a strain to climb up the steep slope in the blazing sun.
Dauersitzen im Job ist eine Strapaze für den Rücken
Sitting for long periods at work is a strain for the back
Wo habt ihr Stress und Strapaze gelernt?
Where did you learn stress and strain?
Dieser bleibt aber immer angenehm dumpf, so dass auch längere Strecken nicht zur akustischen Strapaze werden.
However, it always remains pleasantly dull, so that even longer distances do not become an acoustic strain.
Die Fahrt dauert mit zwei Pausen ganze neun Stunden und stellt sich als echte Strapaze heraus.
The journey takes nine hours with two breaks and presents itself as a real strain.