Die Umsetzung des Strukturprogramms ist in vollem Gang.
Durch die Verwendung dieser Mittel werden Arbeitsplätze in denjenigen Wirtschaftszweigen geschaffen, die von den unmittelbaren Ausgaben im Rahmen des Strukturprogramms profitieren - d.h. im Bau- und Dienstleistungssektor.
As these funds are spent, employment will be generated in those sectors benefiting from direct expenditure under the structural programme - e.g. the construction and services sectors.
Das Gesamtergebnis des Jahres 2004 wird allerdings - wie bereits angekündigt - durch Rückstellungen im Rahmen des Strukturprogramms 2006 stark belastet werden.
However, as already announced, the overall earnings for 2004 will be strongly affected by provisions set aside in the context of the structural programme 2006.
Die Kostenreduktion aus dem Personalabbau im Rahmen des Strukturprogramms wird aufgrund der einzuhaltenden Kündigungsfristen mehrheitlich erst in der zweiten Jahreshälfte 2017 sichtbar werden.
The cost reductions which will be achieved from the decline in personnel in conjunction with the structural programme will mainly become effective in the second half of 2017 (due to running termination periods).
Infolge des Strukturprogramms 2006 wird sich die Beschäftigtenzahl in Europa allerdings bis Ende kommenden Jahres deutlich verringern.
However, as a result of the structural programme 2006, the number of employees in Europe will fall substantially by the end of the coming year.
Ziel des Strukturprogramms 2006 ist eine Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit und der Profitabilität des KSB Konzerns.
The aim of the Structural Programme 2006 is to increase the competitiveness and profitability of the KSB Group.
Allzu zögerlich nähern sich EU-Kommission und Euro-Länder der Überlegung eines Investitions- und Strukturprogramms für die griechische Ökonomie, das in ein entsprechendes Strukturprogramm für die europäische Wirtschaft eingebunden sein müsste.
The EU-Commission and the Euro countries are too timidly approaching a consideration of an investment and structural programme for the Greek economy, which would have to be tied to a corresponding structural programme for the European economy.
Im Rahmen des Strukturprogramms für die Fischerei (Ziel 5a - Fischerei) wurden die FIAF-Mittel in Höhe von 25,4 Mio. EUR praktisch vollständig gebunden.
As regards the structural programme for fisheries (Fisheries Objective 5(a)), almost all the FIFG allocation of €25.4 million was committed.
Schließung des Werks im Rahmen des Strukturprogramms Baden-Württemberg nach der Kampagne 1970.
Factory shutdown in the context of the structural programme Baden-Württemberg after the campaign 1970.
Alle weiteren geplanten Maßnahmen des Strukturprogramms werden laufend umgesetzt und sind per Ende 2004 realisiert.
All other measures envisaged under the structural programme are currently being implemented and will be completed by 2004.
Durch die Maßnahmen des Strukturprogramms wird der Personalbestand gegenüber Jahresmitte 2016 (1'547 FTE) bis zum Jahresende 2016 nochmals um rund 250 Stellen oder 16% gesenkt.
As a result of the structural programme, the number of employees will be reduced by about 250 positions or 16% by year-end 2016 compared to mid-year 2016 (1,547 FTE).
Ecolab verfolgt die Entwicklung des Brexit anhand eines Strukturprogramms und steht mit Interessensvertretern der Regierung und Branchenverbänden in Verbindung, die den Verhandlungen nahestehen, um den Einfluss der Veränderungen und Entscheidungen für unser Unternehmen und unsere Kunden proaktiv verstehen und beeinflussen zu können.
Ecolab is monitoring the development of Brexit via a structure program and is connected with governmental stakeholders and industry associations close to the negotiations to proactively understand and influence the impact of changes and decisions on our business and our customers'.
Gemäß Artikel 10 der Verordnung 3699/93 ist und bleibt die Modernisierung der Fischereiflotte insbesondere aus Gründen der Hygiene und Arbeitssicherheit oder des Rückgriffs auf selektives Gerät eine Priorität des Strukturprogramms.
In accordance with Article 10 of Regulation No 3699, modernization of the fishing fleet, in particular for occupational health and safety reasons or with a view to the use of more selective gear, continues to be a priority of the structural programmes.