Vertaling van "Subversionen" in Engels
Versionen sind ein Werkzeug für eine komfortable Arbeit mit Subversionen.
Versions is an a tool for a comfortable work with subversions.
Die zahlreichen Konflikte und Subversionen um diese Objekte offenbaren ihre Offenheit als konfiguriert durch die Gefüge, in denen sie sich bewegen.
The numerous conflicts and subversions surrounding these objects reveal their openness as configured by the assemblages in which they develop.
Beide Bücher behandeln das Thema Blumen in Bezug auf Zensur und ihre nachfolgenden Subversionen.
Both books address the topic of flowers in relation to censorship and its subsequent subversion.
Sie blieb nach dem Zweiten Weltkrieg als ständiges Komitee bestehen, konzentrierte sich jedoch auf die Untersuchung möglicher kommunistischer Aktivitäten oder Subversionen.
It remained in place as a permanent committee after World War II, though its focus switched to investigating possible communist activity or subversion.
Welche Werte, Überzeugungen, Traditionen oder Revolutionen, Proteste, Widerstände, Subversionen aller Art sind es, die diesen sozialen Ort unter Druck setzen oder ihn dennoch vorstellbar werden lassen?
Which values, convictions, traditions or revolutions, protests, resistances, subversions of all kinds put pressure on this social location or allow it to become imaginable nevertheless?
Die Fantastik soll in diesem Zusammenhang als kulturelle und mediale Schnittstelle zum Tragen kommen, deren Intermedialität und Interdiskursivität die Zentralisierung von Wissen, den Kampf um die kulturelle Anerkennung und die Subversionen, Kommerzialisierungen bzw. medialen Verbindungsmöglichkeiten zentraler Wissensparadigmen sichtbar machen können.
Fantasy is here to be understood as a cultural and medial interface, whose intermediality and interdiscursivity are able to bring to the fore the centralisation of knowledge, the struggle for cultural acknowledgement and the subversions, commercialisations or medial connective potentials of central paradigms of knowledge.
Durch kritisches Reenactment materieller Zeugnisse hinterfragt Chaudhari die historische Erinnerung sowie kollektive und individuelle ideologische Perversionen und Subversionen - die die Vergangenheit prägen und (ver-)formen.
Through critical reenactments of epochal material testimonies, Chaudhari questions historical memory and the collective and individual ideological perversions and subversions that shape and bend the past.
Aus dieser Welt des Romantischen, der Tragödie und Komödie, des Absurden und Fantastischen deutet Martin Mannig auf unser gesellschaftliches Universum voller Parallelwelten und diverser Weltanschauungen: reich an Inversionen, Subversionen, Doppeldeutigkeiten und Wertungen.
From this world of the romantic, of tragedy and comedy, of the absurd and the fantastic, Martin Mannig points to our social universe full of parallel worlds and diverse worldviews: rich in inversions, subversions, ambiguities and valuations.
Künstlerische Explorationen dieser Art sensibilisieren für mögliche Subversionen des Verhältnisses von Mensch und Natur.
Artistic explorations of this kind sensitize us to possible subversions of the relationship between Man and Nature.
Geforderte Subversionen gegen das „System" setzen an der symbolischen Ordnung an, welcher der erwähnte „Große Andere" zugrunde liegt, wie das Enfant terrible der zeitgenössischen Philosophie Slavoj Žižek psychoanalytisch bemerkt.
Demanded subversions against "the system" take on the symbolic order which is based on the previously mentioned "Großer Anderer", like Slavoj Žižek, the enfant terrible of contemporary philosophy, mentions psychoanalytically.
Der DDR die Zähne zeigen: Ein romantisches Drama über den Arbeiter Hannes Balla und seine Subversionen gegen das sozialistische Regime.
Baring one's teeth at the GDR: a romantic drama about the worker Hannes Balla and his subversions of the socialist regime.
Druckfrisch liegt mittlerweile auch die Publikation zum Symposium des vergangenen Jahres vor: "Subversionen des Surrealen im mittel- und osteuropäischen Film".
Fresh from the press, we also have available the publication about last year's symposium "Subversions of the surreal in Central and Eastern European Film".
Aktualisieren Sie das iOS - Ein weiterer Grund, warum dein iPhone auf dem iTunes-Logo hängen geblieben ist, wenn du versucht hast, dein iOS oder die verschiedenen Subversionen zu aktualisieren.
Update the iOS - Another reason why your iPhone got stuck on the iTunes logo is when you tried to update your iOS or the different subversions.