We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
text
Um diese Standards verständlicher zu machen, haben wir einige Teile davon in diesen Text integriert.
To allow a better understanding of these standards, we have taken parts of that document into this text.
Java-Code muss kompiliert werden, während JavaScript-Code im Text integriert ist.
Java code needs to be compiled while JavaScript code are all in text.
Verweise auf andere Dokumente können in den Text integriert werden.
Er fragt, an welcher Stelle diese beiden Probleme in den Text integriert werden können.
He asked where these two problems could be integrated in the text.
Bei der Bearbeitung von Wörterbucheinträgen können Attributinhalte in den Text integriert werden.
When dictionary entries are edited, attribute contents can be integrated into the texts.
Manchmal werden externe Quellen ergänzt und nahtlos in den Text integriert, um Teil der Erzählung des Protagonisten zu werden.
Sometimes external sources are amended and seamlessly integrated into the text becoming part of the protagonist's narrative.
Außerdem werden dadurch neue Gedanken in den Text integriert, die diesen erweitern, ohne dessen Grundprinzipien zu verändern.
In addition there are some new ideas which expand on the original text but do not change the fundamental principles.
Fotos, Videos und Tondokumente sind in den Text integriert und werden manchmal eher assoziativ als illustrativ verwendet.
Photos, videos and sound documents are integrated into the text and at times their use may be more associative than illustrative.
Beachte, dass ich einige Fotos zur Cachebeschreibung hochgeladen habe, aber sie nicht in den Text integriert habe.
Note that I added a couple of photos to the cache description, but did not integrate them into the text.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.