Anders hingegen sieht es bei Bildern oder Textsequenzen aus, die ihr irgendwo im Netz gefunden habt.
In contrast, however, it looks for images or text sequences that you have found somewhere on the net.
Schneiden und Scannen sind metrische Wissenschaften, die vorerst Daten liefern, welche traditionell interpretiert rhythmischen Textsequenzen oder Musik entsprechen.
Cutting and scanning are metrical sciences delivering data corresponding, according to traditional interpretation, to rhythmical text sequences or music.
Es funktionierte von Beginn an, dass sinnvolle Worte und kleine Textsequenzen an den verschiedensten Stellen im Manuskript übersetzt werden konnten.
It worked from the beginning that meaningful words and small text sequences could be translated in various places in the manuscript.
Dies ergibt möglichst präzise Ergebnisse, kann jedoch dazu führen, dass Textsequenzen leicht abweichende Ergebnisse liefern.
This gives results that are as accurate as possible, however it may cause text sequences to give slightly different results.
Unsere erfahrenen Sprachexperten übersetzen die Textsequenzen und passen dabei gleichzeitig die Textlänge an, da das Auge etwas langsamer aufnehmen kann als das Ohr.
Our experienced language professional translate the text sequences and simultaneously adjust their length, as the eye is always a little faster than the ear.
Textsequenzen dieser biographien- bzw. lebenslauftheoretischen Thematik werden mit den "thematisch" ordnenden Kodes erfasst.
Text sequences of this biographical respectively life-course theoretical subject are collected by means of the thematic arranging codes.
Die Beschaffenheit der Textdaten und damit auch die besonderen Erfordernisse des Zugriffs auf Textsequenzen hängt von der Methodik des gewählten Interviewverfahrens ab.
The character of the data and the special requirements that represent an access to text sequences, depend on the methodology of the chosen interview procedure.
Dabei können auch unterschiedliche Kodekombinationen gemäß der Bool'schen Logik angewandt oder - um in dem Bild des Karteisystems zu bleiben - beliebige Kombinationen von Karten mit Einzelaussagen bzw. Textsequenzen aus einem überdimensionalen Karteikasten gebildet werden.
Different combinations of codes can be applied according to Boolean logic or, (in order to stay within the metaphor of a card-index system) arbitrary combinations of cards with single statements or text sequences from a huge card index can be created.
Die Ermittlung von Reliabilitätskoeffizienten wie Cohens Kappa war aufgrund der möglichen Mehrfachkodierungen von Textsequenzen nicht möglich.
The determination of reliability coefficients, as with Cohens Kappa, was not possible based on the possible multiple coding of text sequences.
Die Gründer von Computomics haben daher neue Methoden und Tools entwickelt, um die Daten aus Textsequenzen exakt zu analysieren und zu interpretieren.
With this in mind, the founders of Com-putomics have developed new methods and tools to precisely analyse and interpret the data from text sequences.
Außerdem erlaubt es über 700 Tastenkombinationen zum Starten der Makros, entweder mit Hilfe von Strg, Alt und UMSCHALT-Taste, oder durch direkt eingegebene Textsequenzen.
Besides, it allows over 700 keyboard combinations to start the macros, either by using the Control, Alt and Shift keys, or directly typing text sequences.
Daher überrascht es, dass die explorative Studie initialer Textsequenzen aus exemplarischen Falldarstellungen ein anderes Bild zeigt.
Therefore it is surprising that the explorative examination of initial test sequences from sample case narratives show a different picture.
Die Illuminationen am Beginn der Textsequenzen sind meist paarweise angeordnete Medaillons mit den Brustbildern der amtierenden Bischöfe und Herrscher.
The illuminations at the beginning of the text sequence are mostly medallions with busts of the reigning bishops and rulers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.