Neun von zehn Studierende an der UE würden wieder bei uns studieren.
Nine out of ten UE students would study with us again.
Die UE setzt auf kleine Lerngruppen statt auf überfüllte Hörsäle.
The UE relies on small learning groups instead of crowded lecture auditoriums.
Auf jede UE folgt eine unterrichtsfreie Zeit von fünf Minuten.
After every TU follows a tuition-free time of five minutes.
Dies gilt für UE, die nach Ablauf der Kündigungsfrist noch wahrzunehmen wären.
This applies to TUs, which were still to be taken after the end of the notice period.
Alle Studiengänge an der UE sind stark praxis- und projektorientiert.
All degree programmes at the UE are practice- and project-oriented.
Nicht wirklich zu berücksichtigen, die UE der Dinge.
Not really to take into account the UE of things.
Abgerundet wurde die Veranstaltung durch eine Führung der UE.
The event was rounded off by a tour of the UE.
Das Studium an der UE ist der Beginn für eindrucksvolle Karrieren.
Studying at UE is the beginning of great careers.
Verbinden Sie Ihren ersten UE Lautsprecher mit Ihrem Gerät.
Connect your first UE speaker to your device.
Und die UE hat mir dabei sehr geholfen.
And the UE helped me a lot.
Verbinden Sie das Gerät mit dem ersten UE Lautsprecher und schalten Sie den zweiten ein.
Connect to the first UE speaker and turn on the second one.
Der UE Newsletter zum Ansehen und Herunterladen.
Read and download the UE newsletter.
Er sagt, die UE war der Startpunkt für seine Karriere
He says UE was the starting point for his career