Nevertheless, 50000 boat people have returned voluntarily under a UN programme.
Immerhin sind 50.000 boat people durch ein UN-Programm freiwillig zurückgekehrt.
The UN programme provides for the repatriation of 400000 persons.
Das UN-Programm sieht die Repatriierung von insgesamt 400.000 Fluechtlingen vor.
In 1965, WFP is enshrined as a fully-fledged UN programme: it is to last for "as long as multilateral food aid is found feasible and desirable".
1965 wird WFP als vollwertiges UN-Programm verankert. Es soll so lange bestehen, „wie multilaterale Ernährungshilfe möglich und erstrebenswert ist".
She has worked for the UN Programme for Development as a Specialist on Reconciliation.
Sie war als Aussöhnungsexpertin für das UN-Programm für Entwicklung tätig.
Finally, the EU can play a decisive role in making sure that the review conference on the UN programme of action on small arms and light weapons is successful, and a follow-up conference must therefore be organised.
Die EU kann entscheidend dazu beitragen, dass die Konferenz der Vereinten Nationen zur Überprüfung des UN-Aktionsprogramms zu Klein- und Leichtwaffen zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht wird und somit eine Nachfolgekonferenz veranstaltet werden muss.
raise the public profile of conventional weapons and ammunition tracing as a means to assist in monitoring the implementation of the UN Programme of Action, the ATT and other international and regional arms control and arms export control instruments.
wird das Bewusstsein der Öffentlichkeit dafür geschärft, dass die Rückverfolgung konventioneller Waffen und Munition dabei hilft, die Umsetzung des VN-Aktionsprogramms, des ATT und anderer internationaler und regionaler Übereinkünfte über Waffenkontrolle und Waffenausfuhrkontrolle zu überwachen.
In the following year, the artist was appointed a member of the Salon jury and wrote the art-critical text "Un programme de critique".
Im darauf folgenden Jahr wird der Künstler zum Mitglied der Salon-Jury ernannt und verfasst den kunstkritischen Text "Un programme de critique".
A comprehensive overview of the national legal framework concerning small arms and light weapons was submitted to the UN in 2005 in the national report on the implementation of the UN Programme of Action.
Eine umfassende Übersicht über den nationalen Rechtsrahmen bezüglich Kleinwaffen und leichter Waffen wurde den VN im Jahr 2005 im Rahmen des nationalen Berichts über die Durchführung des VN-Aktionsprogramms übermittelt.
States also acknowledged the application of relevant international standards in strengthening the implementation of the UN Programme of Action.
Darüber hinaus haben die Staaten anerkannt, dass bei der verstärkten Umsetzung des VN-Aktionsprogramms einschlägige internationale Standards gelten.
Concerning the supply for basic consumer goods the UN programme "Oil for Food" was stopped but many of the contracts have been delayed due to the war.
Was den Bedarf an Grundnahrungsmitteln betrifft, wurde das "Oil for food"-Programm der UNO abgebrochen. Aufgrund des Krieges konnten viele der bereits geschlossenen Verträge jedoch noch nicht erfüllt werden.
Subject: EU preparation for the July 2003 UN review meeting on the implementation of the UN programme on combating the illicit trade in small arms and light weapons
Betrifft: Vorbereitung der EU auf die im Juli 2003 stattfindende Tagung der Vereinten Nationen zur Überprüfung der Durchführung des VN-Programms zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen
complementarity of the ATT with other relevant UN instruments, in particular the UN Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects.
die Komplementarität zwischen dem Vertrag über den Waffenhandel und anderen einschlägigen Instrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere dem VN-Aktionsprogramm zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.
The UN Programme of Action provides the basis and benchmark of all efforts undertaken at the global level.
Das Aktionsprogramm der VN bildet die Grundlage und die Richtschnur für alle weltweit unternommenen Bemühungen.