Examples with "Und dann... doch" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Und dann... doch ich weiß nicht, ob einer Frau zwiespältig FÜhlen Eure Teilnahme weckt und nicht etwa Spott in Euch wachruft, Herzog?
And further... yet l don't know if a woman's conflicting feelings are of interest to you or whether they provoke your scorn, Duke?
Aber vor den Richtern war sie so gräßlich stolz, und dann... Doch das alles kannst Du, glaub mir's, Maria, kannst Du wirklich und wahrhaftig noch nicht verstehen!
But before the judges she was so intolerably proud, and then.-But believe me, Mary you really and truly cannot understand anything of all this.
Andere resultaten
Sie sind oft Rentner, die viel Freizeit haben und dann... das ist doch toll.
They're often pensioners, who have a lot of free time and well... it's great.
Es ist so, als würde ich die Umgebung aufbauen, damit diese mich korrigiert und ich in korrigierter Form in sie eingebettet werde und dann... Und doch ist es anders.
It looks as if I am building the environment so that it will correct me, and so that the corrected me will be incorporated in it and then... but it isn't so.
Ich meine, wenn man so oft fast gefeuert wurde und dann doch nicht...
I mean, when you're almost fired so many times and then not...
Einst lebten die Menschen im Magischen Königreich in Zufriedenheit und Wohlstand, doch dann...
Once the people of the Magical Kingdom lived in contentment and prosperity, but then the arm...
Mein erstes mal Riesenrad fahren... und dann doch in Marseille bei Sonnenuntergang.
My first ride with a big wheel and then at (almost) sunset in Marseille.
Ich dachte, ich hätte sie gesehen und dann wieder doch nicht...
Clarin? Come to think of it, I feel like I have seen her but not seen her.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.