We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
endeavor will be
Ich glaube, Ihr Unterfangen wird schwer zu verwirklichen sein.
Das nächste große Unterfangen wird die Einrichtung eines Webshops, der die Bestell-, Bezahl- und Versandabwicklung zu einem Teil automatisieren soll, um so mehr Freiraum für die Aktivitäten zu schaffen.
The next big endeavor will be the creation of a webshop that will automate part of the order, payment and shipping processes to create more freedom for the activities.
Und es ist eine besondere Belohnung, wenn aus deinem Design ein schöpferisches Unterfangen wird, wenn andere Menschen kreativ sein und mehr damit machen können.
And it's especially rewarding when your design work becomes a creative endeavor, when others can be creative and do more with it.
In zahlreichen Katastrophenfällen wie etwa Gasexplosionen, Terroranschlägen oder Naturereignissen kommt es zum (teilweisen) Kollaps von Gebäuden, wodurch die Suche nach Vermissten ein gefährliches und schwieriges Unterfangen wird.
In numerous catastrophes such as gas explosions, terrorist attacks or natural events, buildings might collapse (in part), rendering the search for missing persons a dangerous and difficult mission.
Dieses Unterfangen wird durchaus eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen und lässt sich nicht „erzwingen", es kann aber durchaus mit Hilfe der im Projekt identifizierten Maßnahmen positiv beeinflusst und in die richtige Richtung geleitet werden.
This undertaking will doubtlessly take a certain amount of time and will not respond to any attempt at forcing; however, it does lend itself to positive influencing and correct orientation by applying the measures identified in the project.
Dieses Unterfangen wird zusätzlich durch die emotionalen Aspekte seitens der Künstler und Kunstkäufer in Bezug auf einzelne Kunstwerke verkompliziert.
This task is further complicated by artists' and art buyers' emotions and sensibilities in relation to individual works of art.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.