Examples with "Verflachern" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Möge der Leser dieses Buches der Wissenschaft mehr trauen als den offiziellen Verflachern und Nivellierern und als den berufsmässigen antiarischen Konfusionsmachern.
May the reader of this book trust science more than the official simplifiers and levellers and the professional anti-Aryan confusion-makers.
Andere resultaten
Für einige plastische Materialien ist es unmöglich die Spannung analog zum rheologischen Widerstand zu finden wegen des Verflachens.
For certain plastic materials, it is impossible to find the stress analogous to the tensile rheological resistance due to the specimen's flattening.
Rippen 13-14, um die Areolen etwas verdickt, unten verflachend
ribs 13-14, around areoles some thickened, below flat
Im Objektbereich sind es sicher die sich verflachenden Hierarchien, wodurch wesentlich subtilere und mit mehr Feinheiten versehene Unterschiede gemacht werden.
In the contract sector, the flattening of company hierarchies is certainly one trend, with the result that differences are made with significantly greater subtlety and more nuances.
Der Einfluss der Medien zeigt sich in intensiven, kurzfristigen Informationswellen, doch auch in einem verflachenden Verständnis von Demokratie und politischer Teilhabe - also Bereichen, die den Freiheitsbegriff unmittelbar betreffen.
The influence of the media can be seen in intensive, short-lived waves of information, but also in a flattening understanding of democracy and political participation - in other words, areas which directly affect the concept of freedom.
Sie befreit den Originaltext von verflachenden und verdrehenden Überfremdungen der Rezeptionsgeschichte.
Frankfurt am Main, 1980), which frees the original text from the simplifying and distorting alienations of later reception.
Die fragmentarischen Ausschnitte zeigen Schlüsselreferenzen aus Smiths künstlerischer Praxis, darunter die Vermittlung des Gegenstands über den verflachenden Blick des Kameraauges, die filmische Rahmung von Landschaften und die Einbindung des Publikums in das projizierte Bild mittels Architektur.
Fragmented scenes draw together key reference points from Smith's practice including the mediation of object via the camera eye's flattening gaze; the cinematic framing of landscape; and, through architecture, an audience's complicity in the projection image.
Anders als die marxistischen Parteien, richteten ihre Organisationen ihr besonderes Augenmerk auf die sogenannte "ganzheitliche Erziehung" - die Entwicklung des ganzen Menschen - um dem verderblichen und verflachenden Einfluß der bürgerlichen Gesellschaft entgegenzuarbeiten.
In contrast to the Marxian parties, their organizations gave considerable attention to what they called "Integral education" - the development of the whole man - to counteract the debasing and banalizing influence of bourgeois society.
Alle Elemente, gleich, ob sie zwei- oder dreidimensional sind, werden vom verflachenden Auge des Scanners gleich erfasst und zu Flächen verarbeitet, die mehr Bildschirm als Bild sind.
All elements, whether two- or three-dimensional, are treated in the same way by the scanner's flattening eye to create a planar effect, more screen than image.
Die Zweidimensionalität von Fotografie, aufgrund ihrer dem fotografischen Prozess geschuldeten Reduzierung von Zeit auf das geringstmögliche Maß, ist somit die mediale Übersetzung eines sich zunehmend verflachenden Raumerlebens.
The two-dimensionality of photography, based on the reduction of time to the smallest possible unit due to the photographic process, is therefore the medial transformation of an increasingly two-dimensional manner of experiencing space.
Er irrt ständig zu dem grundfalschen und den Marxismus verflachenden Gedanken ab, dass nur die Bourgeoisie die bürgerliche Revolution selbständig ,machen' könne oder dass nur die Bourgeoisie berufen sei, die bürgerliche Revolution zu führen.
It is constantly being misled by the essentially erroneous idea, which is really a vulgarisation of marxism, that only the bourgeoisie can independently 'make' the bourgeois revolution, or that only the bourgeoisie should lead the bourgeois revolution.
Er muss dann aber, wie Sie selbst sagen, ein aufbauender, schöpferischer Mensch sein und darf nicht auf der Seite der von Ihnen mit Recht gegeißelten wurzellosen, zersetzenden, verflachend destruktiven, meistens nur technischen Könner stehen.
But in that case, he must, as you say yourself, be a constructive creative person and must not be on the side of the rootlessly subversive, leveling, in most cases purely technical professionals whom you rightly criticize.
Kritiker warnen, mit den neuen Techniken sei privaten Anbietern die Tür geöffnet: Konsumenten würden mit allmählich verflachenden Programmen überflutet.