Examples with "aufBasis" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung eines eisenhaltigen Photokatalysators aufBasis Titandioxid.
The invention relates to a process for producing an iron-containing photocatalyst based on titanium dioxide.
Verfahren zur Herstellung eines halogenfreien, flammwidrigen Polyurethanhartschaums auf der Basis von Mischungen aus stickstoffhaltigen und stickstofffreien Polyetherpolyolen und Polyisocyanaten, dadurch gekennzeichnet , daß das Flammschutzmittel in Form einer Paste aufBasis von Ammoniumpolyphosphat und einem niedrigviskosen Phosphorsäuretriester zugesetzt wird.
A process for the production of a halogen-free, flame retardant rigid polyurethane foam based on mixtures of nitrogen-containing and nitrogen-free polyether-polyols and polyisocyanates, which comprises adding the flameproofing agent in the form of a paste based on ammonium polyphosphate and a low-viscosity phosphoric acid triester.
Einschlagspunktmarkierer nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Auswertungseinheit die Zielabweichung aufBasis der Information über den Abstand zum Ziel und der absoluten Winkelgeschwindigkeit des Ziels berechnet.
Impact position marker according to any of the previous claims, characterized in that the evaluation unit calculates the aiming off on the basis of information on the distance to the target and of the absolute angular speed of the target.
Eigenschaften: Drei-Komponenten-, glasmattenverstärkte Laminatbeschichtung aufBasis von zwei Vinylesterharzen
Properties: Three-component glass mat-reinforced laminate coating on a base of two-vinyl ester resins
Andere resultaten
Aus seinen erfolgreichen Programmen „Schmitt", „Aufbassn!"
From his successful programmes "Schmitt", "Aufbassn!"
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.