Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
da... Haben

Examples with "da... Haben" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sogar eine Waschmaschine war da... Haben wir aber nicht benutzt
Even a washing machine was there... but we have not used
Die Leute da... haben gerade ihre Kinder verloren, denen geht's elendig...
Those people over there just lost their kids, they're in such pain,
Die Chemie ist da... haben sie das je analysiert... wie das für sie funktioniert?
The chemistry's there... have you ever analyzed it... what works for you?

Andere resultaten

Da... habe ich ihm vergeben, dass er so ruppig zu mir war.
That's when I forgave him 'cause he was tough on me.
Auch der typische Gestank war da... Ich habe eine Stuhlrobe abgegeben.
Also the typical smell was there... I gave a robe.
Als wir da unten waren... habe ich Dinge gesehen.
When we were down there... I saw things.
PNR Da du hier bist... haben wir eine Bitte an dich.
PNR Since you're here... we have a small favour to ask.
Meine verehrten Mitbürger, wir alle haben da...
My fellow citizens, we all saw something...
Und als ich dann da war... habe ich mich in die ganze Atmosphäre verliebt.
And when I was there, I fell in love with the atmosphere.
Wir haben da... ein lokales Unternehmen.
We've got a local company...
Ich prüfe unsere zelluläre Reproduktionsformel. Wir haben da...
I want to re-examine our cellular reproduction formula.
Sie haben da... ein kleines Etwas auf Ihrer süßen kleinen Wange.
Wait, you've got a... little something on your sweet, little cheek.
Und ich habe da... und der Bürgermeister hat damals Amerikaner aufgestellt.
And I've got... and the mayor has placed Americans at that time.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die da... Haben bevatten

Synoniemen voor da... Haben in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5237. Exact: 3. Verstreken tijd: 483 ms.