We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der Entwurf der Verordnung über das EU-Programm zur Verwaltung und Regelung der Neuansiedlung wird vorrangig die Frage der Ansiedlung von Flüchtlingen und ihrer Anpassung an die neue Umgebung lösen.
The draft regulation applying to the EU programme for managing and regulating resettlement will, as a matter of priority, resolve the settling and adaptation of refugees in their new environment.
Lebensmittelfarbstoffe zählten zu den ersten bewerteten Zusatzstoffen; daher sieht das EU-Programm zur Neubewertung von Lebensmittelzusatzstoffen vor, dass diese bei der Neubewertung vorrangig behandelt werden.
Food colours were among the first additives to be evaluated, therefore, the EU programme for the re-evaluation of food additives foresees that they should be evaluated with priority.
Die zweite Lösung könnte sein, das EU-Programm zu nutzen.
Aufwendungen für Phase-III-Entwicklung fielen auf einem vergleichbaren Niveau zum Vorjahreszeitraum an, da höhere Kosten für das US-Programm in der Kurzsedierung durch niedrigere Kosten für das EU-Programm in der Allgemeinanästhesie ausgeglichen wurden.
Expenses for Phase III development were incurred on a comparable level to the prior-year period as higher costs for the U.S. program in procedural sedation were offset by lower costs for the EU program in general anesthesia.
Es wird ko-finanziert durch das EU-Programm Creative Europe MEDIA.
It is co-financed by the EU-program Creative Europe MEDIA.
Seit Jänner 2016 ist der Verein GEMMA Regionalstelle für das EU-Programm "Erasmus+: Jugend in Aktion" in Kärnten.
Since Jannuary 2016 GEMMA is the regional agency for the EU-program "Erasmus+: Youth in Action" for Carinthia.
Über das EU-Programm sollen durch Bereitstellung von Mitteln, durch Schulungen und durch Vermittlung von Fachwissen die Fähigkeiten der Verbraucherorganisationen im Bereich der Produkttests und der Veröffentlichung der Ergebnisse in Verbrauchermagazinen gestärkt werden.
The aim of the EU programme is to provide finance, training and expertise to build the capacity of consumer organisations in testing products and publishing the results in consumer magazines.
Einen besonderen Stellenwert nimmt das EU-Programm „Erasmus +" ein, das sich die Stärkung der internationalen Kompetenzen, der persönlichen Entwicklung und der Arbeitsmarktfähigkeit von Studierenden zum Ziel gesetzt hat.
The EU program "Erasmus +", which has set itself the objective to strengthen the international competencies, the personal development, and the employability of students, is of particular importance.
In den Leitlinien für das EU-Programm für lebenslanges Lernen heißt es, das Programm COMENIUS richte sich an alle Akteure des Bildungswesens.
The reference document for the EU programme on lifelong learning makes it clear that activities within the Comenius programme are designed for all stakeholders in the education system.
Er erinnert in dieser Hinsicht an die noch laufenden Erörterungen über das EU-Programm zur Verhütung und Bekämpfung des illegalen Handels mit konventionellen Waffen.
In this respect, the Council recalls the ongoing discussions on the EU programme for preventing and combatting illicit trafficking in conventional arms.
Die Integration ihrer Umfragen in das EU-Programm erfolgt parallel zur Integration dieser Länder in die Union.
Integration of their surveys in the EU programme will be in line with their integration into the Union.
Wird diese Zuweisung von der Haushaltsbehörde genehmigt, ist möglicherweise eine Verlängerung der Tätigkeit des Unterstützungsbüros für das EU-Programm um ein Jahr bis Mitte 2013 in Erwägung zu ziehen.
If this allocation is approved by the budgetary authorities, it may be necessary to consider extending the operations of the EU Programme Support Office by one additional year until the middle of 2013.
Und hier präsentiert sich das EU-Programm OLAF.
And here is the link to the EU programme OLAF.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.