Examples with "dem LEADER Programm" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Viele innovative, nachhaltige und erfolgreiche touristische Initiativen verdanken ihre Existenz dem LEADER Programm.
Many innovative, sustainable and successful touristic initiatives owe its existence to the LEADER program.
Was meines Erachtens Innovative Projekte aus dem LEADER Programm brauchen ist eine Art Nachbetreuung, eine Assistenz, ein Choach.
In my opinion, innovative projects from the LEADER programme need aftercare, assistance or a coach.
Neben großen Kooperationsprojekten wurde aus dem Leader Programm auch ein Projekt gefördert, das das Marketing im Landkreis vernetzen will, so dass die lokalen Tourismusobjekte untereinander mehr zusammenarbeiten.
In addition to major collaborative projects, funding from the Leader programme has been received for Tartu County's cross-promotion and -signposting project, the aim of which is to increase the cooperation between local tourist attractions.
Andere resultaten
Es ist schockierend, was in Ungarn mit dem LEADER-Programm passiert ist.
Folgende Projekte fördern wir mit dem LEADER-Programm.
We promote the following projects with the LEADER programme.
Des Weiteren kündigte das Unternehmen eine Änderung seiner Lizenzstrategie mit dem Lead-Programm C.diff an.
Further, the company announced a change in its licensing strategy with the lead programme C.diff.
Aus dem LEADER-Programm werden ebenfalls Mittel zur Finanzierung des Fremdenverkehrs im ländlichen Raum bereitgestellt.
Funds for rural tourism projects have also come from the LEADER programme.
Betrifft: Missbrauch im Zusammenhang mit dem Leader-Programm in Ungarn
Subject: Abuse of the Leader programme in Hungary
Ich würde gern eine Vielfalt von Politiken sehen, die mehr auf solchen Programmen wie beispielsweise dem Leader-Programm basieren - ich weiß, es wird weitergeführt und verstärkt.
I would like to see a variety of policies that are based more on programmes such as the Leader programme - I know it is going to be retained and strengthened.
Über die Darlegung der Genese der Regionalentwicklung als Forschungsschwerpunkt in Österreich in Kombination mit einer Diskussion der europäischen Strukturfonds, besonders dem LEADER-Programm, wird ein Einstieg in die Thematik gegeben.
The raised questions are about the presentation of the genesis of regional development as research in Austria, in combination with discussion of the European Structural Funds, particular focus is given to the Leader-Program.
Das Studio wurde in 2007 von Andrew Shpagin, dem Lead Programmer eines erfahrenen Spielentwicklers gegründet.
The studio was founded in 2007 by Andrew Shpagin, the Lead Programmer, an experienced game developer in the past.
Der Europäische Landwirtschaftsfonds für ländliche Entwicklung fördert diesen Bereich unter dem LEADER Programme, als Teil des Programms für ländliche Entwicklung.
The European Agricultural Fund for Rural Development supports this investment area through the LEADER Programme, as part of the Rural Development Programme.
Hat die Kommission ihrer Meinung nach die Aufgabe, die Organisationen, die Mittel aus dem Leader-Programm erhalten, im Hinblick auf die soziale Eingliederung zu überprüfen?
Does the Commission foresee a role for itself in reviewing the organisations awarded Leader funding on the basis of social inclusion?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.