Download for Windows Premium
Publiciteit
dieser Programme
Der Erfolg dieser Programme ist durch eine Reihe von Studien belegt.
A range of studies have proved the success of these programmes.
Der erste wichtige Bestandteil dieser Programme wäre weiterhin der Anreiz zur Rodung.
The first main part of these programmes would remain grubbing inducements.
Einige dieser Programme sind sehr teuer und schwer auf der Tasche.
Some of these programs are very expensive and difficult to afford.
Wir senden Ihnen auf Anfrage den Quellcode dieser Programme zu.
We will send you the source code of these programs on request.
Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte zur Billigung bzw. Ablehnung dieser Programme.
The Commission shall adopt implementing acts to approve or not approve those programmes.
Im Gegenzug hat die Schweiz zur Finanzierung dieser Programme beizutragen.
In return Switzerland is to contribute to the funding of those programmes.
Ihre Spende ist sehr wichtig für den Erfolg dieser Programme.
Your donations are important to the success of these programs.
Der Kern dieser Programme wurde im Rahmen des Projekts entwickelt.
The core of these programs was developed under the project.
Das Herunterladen und die Nutzung dieser Programme ist für Sie gratis.
Download and use of these programs is absolutely free of charge.
Bei der Umsetzung aller dieser Programme spielen Freiwillige die Hauptrolle.
Volunteers play a key role in implementing each of these programs.
Viele dieser Programme bieten Kurse über Führung und spirituelles Wachstum.
Many of these programs offer courses in leadership development and spiritual growth.
Teile dieser Programme werden gecached um deren Ladezeit zu reduzieren.
Parts of these programs will be cached to speed up their load time.
Die meisten dieser Programme brauchen zwischen sechs Monaten und zwei Jahren.
Most of these programs take between six months and two years.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor dieser Programme in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 2197. Exact: 2197. Verstreken tijd: 84 ms.